— Ее скорее выдавали за такую, — колко ответила она, не особенно раздумывая над своими словами.
Он взглянул на ее классический профиль.
— У тебя острый язычок, дорогуша. Следи за ним, не то до конца жизни так и не выйдешь замуж.
— Эта мысль меня не особенно беспокоит, — горячо возразила она.
— Сказано без особого убеждения, зато с большим жаром. — Он смеялся над ней. Радужные огоньки мелькали в уголках глаз.
— Ах вы… вы… вы! — прошептала Джина, чуть не подавившись собственным дыханием.
— Я неподражаем. — Он притянул ее к себе, не обращая внимания на попытки вырваться.
— В чем дело, Джина? — он улыбнулся. — Я что, не нравлюсь тебе?
— Спросите что-нибудь полегче, — хрипло ответила она.
Он улыбкой отреагировал на ее легкое замешательство.
— Не могу, девочка моя. Я израсходовал весь запас чепухи на Барбару. — Слова выплеснулись сами собой.
— Не заметно, чтобы вы предприняли попытку прекратить с ней беседу.
— Когда имеешь дело с женщинами, все немного сложнее. — Он посмотрел на нее, и взгляд его был нарочито кротким. — Ты разве ревнуешь?
— Нет, — быстро и презрительно ответила она.
Он мягко рассмеялся:
— Это тебе так кажется!
За столом Джина сидела между Кирой и Бобом Годдардом, который был влюблен в Киру и не скрывал этого. Посмотрев в его темное грубоватое лицо и послушав его забавные разговоры, Джина решила, что и он нравится Кире. У него были теплота и юмор наряду с деловыми качествами, сделавшими его хорошим и удачливым бизнесменом.
У Боба Годдарда не было собственной фермы. Он покупал и продавал землю через сеть своих риэлторских предприятий. Обладая отличными знаниями в области разведения скота, он сделал несколько существенных замечаний, поскольку разговор зашел о предстоящих торгах. Баухиния была одной из лучших животноводческих ферм Квинсленда, которая импортировала чистопородных овец и другой скот из США; племенное стадо Баухинии было известно по всей Австралии, его представители били все рекорды. Джина сидела и слушала; в беседе принимало участие все больше и больше народа. Джек Прентисс довольно долго излагал свои методы скрещивания пород и поднятия скотоводства, и через некоторое время Джина совершенно уверилась в своей некомпетентности. Ведь у нее не было даже толики тех знаний, которыми обладали все остальные.
Барбара села на своего конька, и даже Кира с пониманием дела что-то говорила. Сайрус Брандт, окинув взглядом весь стол, наткнулся на широко открытые глаза ничего непонимающей Джины. Ее вид позабавил его. И как гостеприимный хозяин, он тут же перевел разговор на тему о современном искусстве Австралии и о том, что же происходит в мире искусства. Джина обрадовалась, так как тема была ей очень близка и не было смысла скрывать свой интерес к ней. Сайрус Брандт, Кира и Боб Годдард — все они были коллекционерами, с огромным удовольствием слушали Джину и поддерживали разговор.