Отчаянная и нежная (Сэлингер) - страница 116

— Зачем? У меня не было никаких причин беспокоиться насчет мистера Флинна или заходить в пентхаус.

— И вы никогда не заходили туда, пока мистер Флинн снимал квартиру?

— Я же сказал — нет.

Она нахмурилась и перелистала несколько страничек.

— А чем вы объясните отпечатки ваших пальцев?

Что-то мелькнуло в глазах Ласта.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

Все уже было ясно, но она продолжала давить.

— Мне интересно, как вы объясните, если я вам скажу, что в пентхаусе были обнаружены ваши отпечатки, — ведь вы утверждаете, что никогда туда не входили.

— Я не понимаю… — Он лихорадочно соображал. — Ах, вот что! Теперь припоминаю. За несколько дней до… до инцидента… в пентхаусе сработала пожарная сигнализация. Естественно, я постучался туда и, когда никто не ответил, открыл дверь своим ключом и вошел внутрь, чтобы проверить.

— И что же, случился пожар? — спросил Айвор.

— Нет-нет, просто барахлил датчик задымления. Это был такой пустяк, что я о нем совсем забыл.

— Вы, кажется, забыли еще кое о чем, — вежливо сказала Камилла. — Вы, похоже, забыли рассказать нам о коттедже к западу от Форт-Бентона. Вы управляете и этой собственностью, не так ли?

— Я не знаю, о чем вы говорите. Я не управляю никакой собственностью, кроме этой.

— Значит, вы там только отдыхаете? Вместе с мистером Стоуном, мистером Кулом и мистером Даунингом?

— Я ничего не знал о коттедже, — отрубил Ласт, но на верхней губе у него проступила испарина. — Я также не знаю никого из людей, названных вами. А теперь прошу меня извинить…

— Мистер Даунинг сейчас не принимает посетителей. — Камилла продолжала сидеть. — Но мы можем поехать в участок и повидать Кула и Стоуна. Это должно освежить вашу память.

— Я не собираюсь никуда с вами ехать! — Ласт встал. — Я разумно и терпеливо ответил на все ваши вопросы. А теперь, если вы будете продолжать меня изводить, я вызову своего адвоката.

— Пожалуйста. — Камилла показала на телефон. — Он может встретиться с нами в участке. Кстати, хотелось бы, чтобы вы вспомнили, где были в ночь на двадцатое октября. Вам это пригодится как алиби.

— Алиби? По какому поводу?

— По поводу убийства.

— Но это нелепо! — Он вытащил из нагрудного кармана носовой платок и промокнул вспотевшее лицо. — Вы не имеете права обвинять меня!

— Я вас ни в чем не обвиняю, мистер Ласт. Я только спрашиваю: где вы находились двадцатого октября между девятью и одиннадцатью вечера? Вы сможете также рассказать своему адвокату, что мы спрашивали вас об исчезнувшей женщине, известной под именем Долли, и о похищении Рут Корриган, которая в настоящее время находится в надежных руках. Рут очень смышленая и наблюдательная девочка, не правда ли, Найт?