Беспощадный (Поттер) - страница 48

– Я не похищал вас.

– Но вы держите меня здесь против моей воли.

Он несколько расслабился.

– Лучше скажем, я не хочу, чтобы в этих горах с вами что-нибудь случилось.

– Вам все равно, что со мной случится, – бросила она в полном смятении. Ее одолевали противоречивые чувства. На минуту ее охватила жалость, оттого что она, быть может, причинила ему боль.

Она обязана причинить ему такую же боль, какую он причинил ей.

Он задумался над ее обвинением, начал было что-то говорить, а затем замолчал, плотно сжав губы. Наконец он просто пожал плечами:

– Думайте так и дальше, мисс Рэндалл, и мы с вами прекрасно поладим.

– Я не хочу с вами ладить.

– Придется. Если только у вас не возникнет желания оставаться взаперти день и ночь. Я не намерен попусту тратить время на споры с вами. Делайте, как вам велят, иначе останетесь в хижине… без альбома.

Она посмотрела на этюдник, который все еще сжимала в руках.

– Вы так и не ответили, можно ли мне нарисовать ваш портрет.

– Мне на это наплевать. Я не против, чтобы Рэндалл узнал обо мне. К тому же, – добавил он, беспечно пожав плечами, – как вы знаете, с меня уже рисовали портрет.

– Вы будете мне позировать? – спросила Шей. Она и так зашла далеко. Можно попробовать шагнуть дальше.

– Вот что, мисс Рэндалл, вы запрашиваете чересчур много.

– У вас интересное лицо.

– В самом деле? – скривился Тайлер. – С чего бы это?

– Не знаю, – задумчиво произнесла Шей. – Вот поэтому оно и интересно.

– Расскажите, когда узнаете.

Он отвернулся, словно устав от разговора.

– Я…

Он вновь обернулся:

– Что?

– Я не знаю, как называть вас.

– «Мистер Тайлер» вполне сойдет, – ответил он, – или «сэр».

Она посмотрела ему в глаза. Былой страх немного отступил, потому что она раздразнила Тайлера и осталась жива.

– Идите вы… – она замолкла, не желая договаривать, но не из страха, а из чувства приличия. – К черту, – наконец произнесла она.

– Вы же сами спросили. Я так обращался к моим охранникам в тюрьме. Теперь я сам стал охранником для вас, мисс Рэндалл, и, думаю, нам следует соблюдать заведенный порядок.

– Прекрасно, – сказала она, – мистер Тайлер.

Она постаралась произнести последние слова столь же оскорбительно, как он произносил «мисс Рэндалл». На его лице появилась жестокая усмешка.

– Вот теперь вы все поняли.

Он вновь повернулся и на этот раз не останавливался, пока не исчез за дверью своего жилища.

Глава шестая

Рейф оставил дверь сарая открытой, чтобы впустить последние остатки света и заодно напомнить этой женщине, что он не теряет бдительности. Следовало бы посадить ее под замок и не знать никаких забот, но оказалось, что он не может так поступить. Наверное, смог бы, если бы она вскипела от злости, если бы разразилась громкой бранью или же ударилась в слезы. Однако достоинство, с каким она держалась, тронуло в нем давно забытую струну.