Беспощадный (Поттер) - страница 63

Шей отступила назад, борясь с нечестивым порывом. Он слегка наклонил голову, глаза цвета морской волны смотрели на нее не мигая, словно он пытался украсть ее мысли. Когда она впервые увидела его, ей показалось, что у нею пустой взгляд. Но сейчас она поняла, что ошиблась. Взгляд был вовсе не пустой, а безжалостно сдержанный.

– Ну так что?

Она неохотно кивнула, ненавидя себя за такую слабость.

– Даете слово? Говорите же, – настаивал он, требуя еще большего подчинения.

Тут Шей поняла, что полностью в его власти. Если она попытается убежать, он больше никогда не поверит ей на слово, а если не попытается, он воспримет это как полную капитуляцию.

– Идите к черту, – внезапно произнесла она, сама удивившись своим словам.

Ей и в голову не приходило, что она скажет кому-нибудь подобное. Но она была в ярости. Где-то в глубине души она ожидала от него большего. И теперь из-за тех ощущений, которые он в ней пробудил, она испытывала неукротимый гнев. Собственное тело предало ее, а он манипулировал ее самыми сокровенными чувствами с выгодой для себя.

– Что за выражение? – протянул он. – А я всегда думал, что юные леди из Бостона отличаются более скромным поведением.

– Это потому, что они не встречали вас, – колко бросила она.

Его губы скривились в усмешке, затем он пожал плечами.

– Пять минут, – повторил он скучающим голосом. – Можете не давать обещаний. Но будьте уверены: попытаетесь что-нибудь предпринять – все оставшееся время проведете в хижине. Если останетесь живы.

Тут из кармана Рафферти Тайлера высунул головку мышонок, с любопытством огляделся вокруг, затем вскарабкался на его плечо.

Это был ее мышонок. Шей узнала его по размеру, по любознательности и бесстрашию. Она с изумлением наблюдала, как похититель, безжалостный, бессердечный тюремщик, очень осторожно взял зверька правой рукой и погладил по спинке пальцами левой.

– Абнер, – объяснил Тайлер, взглянув на девушку. Она шагнула к нему, не сводя глаз с мышки, свернувшейся в клубочек на перчатке.

– Мы встречались, – выдохнула она. Теперь пришла его очередь удивляться.

– Он не хотел испугать вас.

– А я и не думала пугаться.

– А есть что-нибудь, чего вы не-настоящему боитесь, мисс Рэндалл?

– Вас.

– Меня?

Прежде чем она ответила, он снова заговорил:

– Вы и должны меня бояться, мисс Рэндалл. Пусть Абнер не вводит вас в заблуждение. Я нашел его в тюрьме. А там подбирают все, что можно найти. Даже мышь.

Это не объясняло того, как нежно держали его руки укрощенного зверька. Чтобы приручить животное, нужно огромное терпение, особый дар. Шей часто замечала, что животные очень разборчивы в своих симпатиях. Они не станут, любить кого попало, в особенности такие робкие создания, как мыши.