Новый фонтан - Николай Александрович Лейкин

Новый фонтан

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».В книгу вошли избранные произведения одного из крупнейших русских юмористов второй половины прошлого столетия Николая Александровича Лейкина, взятые из сборников: «Наши забавники», «Саврасы без узды», «Шуты гороховые», «Сцены из купеческого быта» и другие.В рассказах Лейкина получила отражение та самая «толстозадая» Россия, которая наиболее ярко представляет «век минувший» — оголтелую погоню за наживой и полную животность интересов, сверхъестественное невежество и изворотливое плутовство, освящаемые в конечном счете, буржуазными «началами начал».

Читать Новый фонтан (Лейкин) полностью

В Александровском саду открыт и пущен новый фонтан. Вода бьет из трубок и образует из себя затейливую фигуру. Проходящие по саду останавливаются и любуются на новинку. Образовалась толпа и, само собой, стоит не безмолвно. Идут толки, рассуждения.

— Это значит, на манер как бы во святом Иерусалиме, — говорит старик сборщик на церковь с книжкой в руках и без шапки. — Там тоже большущий фонтан.

— А ты бывал в Иерусалиме-то? — спрашивает его разжиревший синий кафтан, держа руки на выпялившемся животе, — не то барский кучер, не то десятник.

— В настоящем Иерусалиме мы, голубчик, не бывали, но в Новом Иерусалиме, что за Москвой, — трафилось. Там тоже великое благолепие.

— Так не доходили до настоящего-то Иерусалима?

— Не доходили. Шестнадцать с половиной верст не доходили, и то потому, что песья муха на нас напала. А в Соловецкой обители были и в киевских пещерах сподобились… Там в Иерусалиме мерблюдов из такого фонтана поят, так как без мерблюда туда и попасть невозможно. Все путники на мерблюдах, и араб вожжами правит.

— На гаде-то бы, кажись, не подобало въезжать православному человеку в такое место.

— А чем же мерблюд гад? Такая же животность… Вот ежели бы он был чревом по земле ползущий, а то четвероногая тварь.

— Ну, все-таки конь не настоящий. Лошадь — другое дело… Ее вон Егорьев день даже святой водой окропляют. А то вдруг мерблюд!..

— Да ведь неверные турки к сему принуждают. Они вон нарочно и арапа кучером посадили.

— Значит, там фонтал для мерблюда построен?

— Для него. Мерблюд скот избалованный, и из ничего, кроме из источника или из фонтала, пить не может. У него шея к руке не сгибается.

— Скажи на милость, какой барин!

К разговору прислушивается полотер со щеткой под мышкой и ведром мастики.

— И есть о чем разговаривать! — вставляет он свое слово. — Таперича какая же разница: там для мерблюда фонтал, а здесь для проходящих, чтоб украшение города…

— Ну, и для удовлетворения публики, — поясняет новый полушубок, из-под которого выглядывает передник.

— Какое же может быть в фонтале удовлетворение?

— А вот сейчас замарал сапоги в грязи — подошел, зачерпнул горсткой воды и помыл. Опять, которые ежели желающие могут и попить. А то беги в мелочную лавку и на копейку квасу… Зачем такое подобострастие торговцу? Копейка на иное пригодится.

— А затем, милый человек, что торговец подати городу платит. Семь шкур с него сходит. На его деньги фонтал-то построен, а ты ему копейку пожертвовать жалеешь, — замечает купец в длинном сюртуке.

— Мы и не жалеем, а только к слову… Да что ты торговца-то защищаешь? Торговец свое завсегда возьмет. Квасу у него меньше брать будет, так он на треске на нас насядет.