Оптимистка - Ким Холден

Оптимистка

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Оптимистка (Холден) полностью

Книга предназначена только для предварительного ознакомления. Любое копирование и размещение материала без указания группы-переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Ким Холден

(Оптимистка #1)

Оптимистка



Оригинальноеназвание: Bright Side (Bright Side #1) by Kim Holden

Автор: Ким Холден

Книга: Оптимистка (Оптимистка #1)

Переводчик: Irina Pengelly

Редактор: Юля Бубенко

Оформление файла: Изабелла Мацевич

Обложкой занималась Изабелла Мацевич.

Перевод выполнен группой: vk.com/mybookslib

Аннотация

Секреты.

Они есть у каждого.

Большие и маленькие.

Иногда раскрытие секретов исцеляет,

А иногда губит.

Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса.

Их тянет друг к другу.

Но у обоих есть причины сопротивляться этому.

У обоих есть секреты.

Иногда раскрытие секретов исцеляет,

А иногда губит.


Понедельник, 22 августа

Кейт


— Ну как дела, красотка?

— Гм, знаешь, я провела за рулем тридцать часов, или что-то около того. Я сбилась с пути. Я не спала два, а, может, и все три дня. Я залила в себя две дюжины Ред Булов и пятнадцать литров кофе. Так что, все, как всегда.

Он смеется.

— Подруга, наверное, в тебе течет кровь дальнобойщика.

— Сукин сын.

Он снова заливается смехом.

— Потрясающе! Наверное, мне стоит сменить твое прозвище с Оптимистки на Сучку.

Наша беседа течет плавно, так естественно, на что я и надеялась. После того, как мы с Гасом решили пойти разными путями в Сан Диего несколько дней назад, я не знала чего ожидать от этого звонка.

А потом настал черед неловкого молчания.

За все девятнадцать лет, что я его знаю, у нас никогда такого не было.

— Так, что, Миннесота?

— Ага.

— Остановишься у Мэдди?

— Да.

— Как ты? — спрашивает Гас.

— Все путем.

Господи, разговор так и не клеится. Может, в его голосе и чувствуется скука, но я прекрасно понимаю, что он чертовски нервничает. Интересно, почему я еще не слышала, что он прикуривает сигарету. И тут же слышу щелчок зажигалки и такой знакомый звук, издаваемый при первой затяжке.

— Ты бы…

Он обрывает меня на полуслове.

— Мне надо идти, Оптимистка. Я, наконец, добрался до Робби, судя по всему, группа уже собралась. А я как обычно опоздал. Они ждут меня.