Рассказы: Приказ, Флора - Уильям Помрой

Рассказы: Приказ, Флора

Рассказ журнала «Иностранная литература» № 4, 1968

Читать Рассказы: Приказ, Флора (Помрой) полностью

Уильям Помрой

Приказ

Телефонный звонок был явно не ко времени. Полковник, командующий военно-воздушной базой, и офицеры штаба, склонясь над картой, обсуждали план предстоящих маневров. Полковник торопливо прижал к уху протянутую адъютантом трубку.

— Говорят из центральной проходной, докладывает лейтенант Боланд. Сэр, тут пришли филиппинцы, хотят вас видеть.

— Как вы сказали? Филиппинцы? — спросил полковник, не отрывая взгляда от карты.

— Да, сэр. Мэр города и еще несколько человек. Что-то вроде депутации, сэр.

— Пусть обождут, — сказал полковник и положил было трубку, но передумал. — Постойте… — Он озабоченно потер щеку. — Вот что, лейтенант, дайте им сопровождающих и пусть идут сюда. Заодно проследите, чтоб их провели дорогой, которой мы водим важных гостей. Невредно будет, если они увидят кое-что из нашего хозяйства на взлетных дорожках.

— Слушаю, сэр, — ответил голос.

Полковник посмотрел на часы, резко сдвинул карту на край стола и сказал, обращаясь к офицерам:

— Эти дела отложим до четырнадцати ноль-ноль. — И, усмехнувшись, добавил: — Ничего не поделаешь — с обороной свободного мира придется повременить. Надо с нашими союзниками побеседовать. Офицеры засмеялись и двинулись к выходу.

Полковник обратился к адъютанту, собиравшему карты:

— Срочно вызовите ко мне капитана Росистера из отдела информации. А мне налейте стаканчик, сейчас это будет очень кстати.

Он допивал виски, когда в дверях появился капитан с фуражкой под мышкой.

— Вы меня вызывали, сэр? — спросил капитан.

— Наши друзья пожаловали, — сказал полковник, отодвигая стакан. — Быстро их проняло, а?

— Вы правы, сэр. Ждать пришлось недолго.

— Теперь скажите, капитан, можно отделаться от них побыстрее? Маневры вот-вот начнутся, и у меня дел по горло.

— Постараюсь, сэр. Я думаю, все обойдется без особых осложнений.

— Ну, а с мэром как? Нашли вы к нему подход?

— Вы же знаете, полковник, эту публику раскусить не так сложно. Сейчас сами убедитесь.

— А как с этим парнем, который мутит воду? Вы думаете, он тоже здесь?

Капитан кивнул:

— Уж такого случая он не упустит.

— Черт бы его побрал! Лейтенант, — обратился полковник к адъютанту. — Мне надо, чтоб вы были под рукой, я позвоню, когда дело дойдет до угощения. Только сначала мне надо во всей этой истории разобраться, чтобы не тратить виски зря.

В кабинет вошел сержант.

— Сэр, вас спрашивают какие-то люди, гражданские…

— Знаю, — перебил полковник, — сколько их там?

— С полдюжины, — сказал сержант.

— Впустите.

Полковник сел за стол и открыл папку с бумагами. Капитан устроился рядом. Когда филиппинцы вошли, оба офицера встали, и капитан через всю комнату устремился им навстречу с протянутой рукой.