Фиалки по средам (сборник рассказов) - Андре Моруа

Фиалки по средам (сборник рассказов)

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Фиалки по средам (сборник рассказов) (Моруа) полностью

Андрэ Моруа

Фиалки по средам

СОДЕРЖАНИЕ

Биография

Ариадна, сестра...

История одной карьеры

Отель "Танатос"

Прилив

Рождение знаменитости

Миррина

Проклятье Золотого тельца

Завещание

Собор

Муравьи

Ярмарка в Нейи

Добрый вечер, милочка...

Фиалки по средам

И. Шкунаева. Новеллы Андре Моруа

Биография

Лампы, освещавшие большую столовую, были затенены -- в этом году в Лондоне была мода обедать в полумраке. Эрве Марсена, отыскав свое место за столом, увидел, что его посадили рядом с очень старой дамой в жемчугах--леди Хемптон. Эрве ничего не имел против такого соседства. Дамы преклонных лет обычно бывают снисходительны и нередко рассказывают забавные истории. А леди Хемптон, судя по насмешливому выражению ее глаз, была наделена к тому же живым чувством юмора.

-- На каком языке вы предпочитаете говорить, господин Марсена? На французском или на английском?

-- Если не возражаете, леди Хемптон, я предпочитаю французский.

-- Однако пишете вы на английские темы. Я читала вашу "Жизнь Джозефа Чемберлена". Она меня позабавила, я ведь знала всех этих людей. А над чем вы работаете сейчас?

Молодой француз вздохнул.

-- Моя мечта -- написать книгу о Байроне, но о нем уже столько написано... Правда, найдены новые материалы -- письма Мэри Шелли, бумаги графини Гвиччьо-ли. Но все это уже опубликовано. А я хотел бы обнаружить какие-нибудь неизвестные документы, но ничего не могу найти.

Старуха улыбнулась.

-- А что, если я открою вам одно совершенно неизвестное похождение Байрона...

Эрве Марсена весь невольно подобрался, словно охотниц внезапно заметивший в кустах оленя или кабана, словно биржевик, которому вдруг открыли, какие акции подскочат на бирже.

(3)

-- Совершенно неизвестное похождение Байрона? Да разве это мыслимо, леди Хемптон, когда написаны груды исследований?

-- Пожалуй, я преувеличила, назвав его совершенно неизвестным, потому что имя героини уже упоминалось биографами. Я имею в виду леди Спенсер-Свифт.

Эрве разочарованно скривил губы:

-- Ах, вот кого... Да, да, я слышал... Но ведь об этой истории никто ничего не знает наверняка.

-- Дорогой господин Марсена, разве о подобных вещах можно вообще что-нибудь знать наверняка?

-- Конечно, леди Хемптон. В большинстве случаев мы располагаем письмами, документами. Правда, порой письма лгут, а свидетельства не вызывают доверия, но на то и существует критическое чутье исследователя...

Обернувшись к своему собеседнику, леди Хемптон поглядела на него в старинный лорнет.

-- А что вы скажете, если я предоставлю вам дневник леди Спенсер-Свифт (ее звали Пандора), который она вела во время своей связи с Байроном? И письма, которые она от него получала?