Дóма. На колесах. Возвращение - Гарри Гаррисон

Дóма. На колесах. Возвращение

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В девятом томе «Миров Гарри Гаррисона» представлена трилогия «К звездам»: «Дóма» (1980), «На колесах» (1981) и «Возвращение» (1981). … © 1994 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии  … …

Читать Дóма. На колесах. Возвращение (Гаррисон) полностью





Гарри Гаррисон

Дóма

Harry Harrison. «Homeworld»

Другие названия: Родина; Дóма; На Земле

Роман, 1980 год; цикл «К звездам»

Перевод на русский: Г. Швейник

В этой истории пост-двадцатого столетия Земли человечество восстановилось от бедствия нанесенного Расточителями, которые израсходовали резервы топлива, ископаемых и перенаселили планету. Всесильная олигархия, которая вела людей через плохие времена, удержала свои мощные позиции. Население Британии разделяется на два класса, исполнительный класс и класс безработных, составляющих 90% населения и живущих в нищете, пока верхушка купается в роскоши.

Ян Кулозик — инженер из верхнего класса. Спасенный во время катастрофы корабля израильским шпионом, он узнает об Израиле — единственном остающимся демократическим государстве, где все люди равны. Он начинает сомневаться относительно своей роли «руководителя рабов».

Глава 1

— Это же просто безобразие! Какая-то чудовищная помесь старых труб, изношенных векселей — и новейшей электронной технологии. Ваш завод давно пора взорвать и построить заново.

— Ну не так уж плохо все, ваша честь. Право слово, не так уж все плохо… — Рэдклиф потер кулаком покрасневший нос и виновато глянул на инженера, стоявшего рядом: на руке остались мокрые полосы. Но тот вроде ничего не заметил. Рэдклиф потихоньку вытер руку о штанину. — Ведь работает… Мы выпускаем прекрасный спирт…

— Работает — но на последнем издыхании. — Ян Кулозик устал, и в голосе его звучали резкие нотки. — Все сальники надо немедленно заменить, иначе все взорвется и без моей помощи. Гляньте, как течет, — лужи на полу!..

— Сейчас все будет убрано, ваша честь. Подотрем и…

— Да не о том речь. Прежде всего устраните утечки. Сделайте все, как положено. Это приказ.

— Как вы скажете, так и сделаем.

Рэдклиф покорно склонил голову; его трясло мелкой дрожью. Глядя на эту лысеющую голову с россыпью перхоти в жирных волосах, Ян не испытывал ничего, кроме отвращения. Эти люди никогда ничему не учатся.

Мало того, что они сами думать не умеют: даже получив четкие распоряжения — все равно ухитряются все перепутать. Этот менеджер работает так же скверно, как вся здешняя коллекция допотопных перегонных кубов, ферментационных ванн и ржавых труб, вкупе составляющих завод по производству растительного горючего. Устанавливать здесь автоматику — пустая трата времени!

В холодном зимнем свете, проникавшем сквозь высокие окна, едва проглядывали темные контуры агрегатов; только желтые лужи на полу выделялись яркими пятнами. На освещенное место вышел, шаркая, кто-то из рабочих; остановился, начал шарить в карманах… Это привлекло внимание Яна.