Рождество сбывшихся надежд - Лиза Клейпас

Рождество сбывшихся надежд

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Рождество сбывшихся надежд (Клейпас) полностью


 Богатый предприниматель Рэйф Боуман приехал в Лондон, чтобы жениться на леди Натали, невесте-аристократке, которая может удовлетворить все его амбиции. Но две вещи становятся на его пути: неодобрение компаньонки леди Натали Ханны... и страсть Рэйфа к женщине, которую он не должен хотеть и никогда не сможет получить...



A Wallflower Christmas

 

Дженнифер Эндерлин,

у которой так много достоинств:

мудрость, талант, красота и

душевное благородство.

Спасибо за то, что ты доставляешь

мне так много радости и в жизни, и в работе.

Всегда с любовью,

Л. К.


Лиза КЛЕЙПАС

Рождество Сбывшихся Надежд

Переводчики — ВалЗа, Zhabka, Ксю, Тэя, angel23, aryn

Корректоры — Тигра, Ксю

Редакторы — Вера, NATALY


Пролог

 

Пару лет тому назад четыре молодые леди проводили Лондонский сезон, простаивая в сторонке на всех балах, званых вечерах и приемах. Вечер за вечером коротая время на стульях вдоль стены, девушки, в конце концов, разговорились. Хотя они претендовали на внимание джентльменов одного и того же круга, молодые леди пришли к заключению, что получат больше выгоды от дружбы, чем от соперничества. Более того, они привязались друг к другу и решили объединить свои усилия в поиске мужей для каждой, начиная со старшей по возрасту — Аннабел и заканчивая младшей — Дейзи.

У Аннабел, самой красивой из потенциальных старых дев, не было, увы, ни пенни приданого. И хотя почти все лондонские холостяки мечтали о жене с привлекательным личиком, щедрое приданое привлекало их намного больше.

Красоту Эви, с огненными волосами и россыпью веснушек, нельзя было назвать общепринятой. Все знали, что однажды она унаследует состояние своего отца. Однако, отец ее, бывший боксер, владел игорным клубом, и такое сомнительное происхождение было для юной леди непреодолимым препятствием. Хуже того, Эви была страшно застенчива и, вдобавок, заикалась. Джентльмен, который пытался с ней поговорить, позднее описывал знакомство только одним словом — пытка.

Сестры Лилиан и Дейзи прибыли из Нью–Йорка. Семья Боуменов, нажившая состояние на производстве мыла, была невообразимо, вульгарно богата. Боумены не могли похвастаться ни голубой кровью, ни манерами, ни покровителями в высшем обществе. Лилиан отдавалась дружбе всем сердцем, но отличалась твердолобостью и диктаторскими замашками. В отличие от нее Дейзи была мечтательницей и часто сожалела, что реальная жизнь даже близко не так интересна, как в ненасытно поглощаемых ею романах.

Подруги помогали друг другу преодолеть опасности, которые подстерегали их в Лондонском высшем обществе, утешали и поддерживали друг друга в бедах, печалях и радостях. Все четверо нашли достойных мужей, и больше о них не говорят, как о потенциальных старых девах.