Ночной лебедь - Ирина Владимировна Шуппе

Ночной лебедь

Когда случай переворачивает привычную и такую спокойную для тебя жизнь, что ты предпримешь? Сдашься, предоставив распоряжаться свой судьбой остальным? Или перечеркнешь установленный тобой прототип жизни, и начнешь новую, совсем не похожую на предыдущую?Диана Эндрюс сделала свой выбор, но правилен ли он? Что ждет ее в конце этого пути: свет или глухой мрак?

Читать Ночной лебедь (Шуппе) полностью

Мертва — вторило ветру эхо
И лес грустнел заслышав лишь его слова…
Убита, эта вольная в порывах птица.
Лежит себе, раскинув крылья,
Бездонным взглядом глядя в небеса,
Куда уж никогда со стаей ей не взвиться.
Блестят глаза — перед паденьем,
Из них стекла последняя слеза
И на прощанье царственная птица
С порывом ветра крикнула: «Жива!»
И каждый, кто смотрел на рану в ее сердце,
Благословлял дитя, благодаря которому
И умирая, мир она не покидала.
Но лишь один не мог стоять спокойно,
Не верил он, что нежный его лебедь,
Ушел в другой, возможно, лучший мир.
Он тихо плакал, стоя над бездыханным телом,
И глядя в до сих пор блестящие глаза.
Мертва — вторило ветру эхо
И лес грустнел заслышав лишь его слова,
И даже вечно шумные, трепещущие реки,
Молчали слушая рыдания дождя.
Мертва — молчали даже птицы,
И звезды не могли блестеть все так же, как вчера,
Луна в печали не хотела выходить на небо,
Но вышла, чтоб ее не заблудилась вечная душа,
Она смотрела на безжизненную птицу,
Стараясь в памяти запечатлеть черты ее лица.
Мертва — вторило ветру эхо
И лес грустнел заслышав лишь его слова… 
Есть души, где скрыты увядшие зори,
И синие звезды,
И времени листья;
Есть души,
Где прячутся древние тени,
Гул прошлых страданий
И сновидений…
Федерико Гарсиа Лорка.

Глава 1

Чем ближе корабль подходил к порту, тем менее красивыми становились его очертания. Стали различаться фигуры людей, работающих и живущих там. В воздухе витал запах гнилой рыбы и отходов.

Стало видно, как моряки сходят с только прибывших кораблей и сразу отправляются на поиски портовых шлюх, которые стоят у стен таверн, показывая что угодно, лишь бы привлечь внимание моряков. Они же, выбрав, в лучшем случае отправляются в какой-нибудь тихий уголок, а нет, так совокупляются со своими избранницами прямо здесь, в порту. Они не задумываются о том, какие болезни ждут их потом, главное — удовлетворить желание. И лишь некоторые устремляются домой, к своим женам, которые ждут их вместе с парой — тройкой детей, которых наверняка станет на одного больше к следующему возвращению их отца. Эти дети потом разбредутся по всему городу в поисках куска хлеба, который им не сможет дать мать, работающая на двух работах, и отец, который всегда в море.

Видно, как рыбаки протискивают свои маленькие лодчонки среди других торговых гигантов. Слышно крики торговцев, которые отдают приказы грузчикам, снующим туда-сюда с тюками товара, за который они отвечают чуть ли не головой.

И вся эта грязь, суета, вместе с грубой руганью, составляют нижнюю часть парижского порта. Место, где надо быть поистине удачливым, чтобы выжить.