Дом Судьи - Брэм Стокер

Дом Судьи

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Дом Судьи (Стокер) полностью

Брем Стокер

Дом Судьи

Переводчик - Юрий Бондаренко.

Джон Мур приехал в Бенчерч - тихий городок, чтобы подготовиться к экзаменам. Первую ночь он провел в гостинице, но она показалась ему недостаточно удобной и он решил снять дом, где бы ему было спокойнее.

Из всех увиденных только один понравился ему. Это был старинный нежилой особняк. Он отправился к адвокату, заплатил за аренду, договорился о служанке и вернулся в гостиницу.

- Я снял дом, - сказал он хозяйке.

- Какой, сэр?

Когда Мур рассказал ей, женчина в ужасе всплеснула руками.

- Только не Дом Судьи ! - воскликнула она побледнев. - Давным-давно там жил судья. Это был жестокий человек - настоящий вешатель. Он ни к кому не проявлял жалости. Что касается самого дома, то с ним связано что-то страшное и таинственное. Селиться в нем никто не хочет.

Однако дом произвел на Мура хорошее впечатление. Он решил жить в столовой, котороя подходила и для работы, и для сна. Дубовые панели в ней были очень красивыми, висело несколько старых картин, так покрытых пылью и сажей, что он не мог их рассмотреть. На стенах в разных местах были маленькие дырки, из которых время от времени высовывалась любопытная мордочка крысы.

Однако больше всего его привлекла веревка сигнального колокола, расположенного на крыше, которая висела в углу комнаты, с правой стороны камина. Рядом стояло огромное дубовое кресло с высокой спинкой. Подкинув дров в огонь, Мур сел за стол к учебникам. Какое-то время крысы отвлекали его беготней и писком, но постепенно он углубился в работу и перестал обращать на них внимание. Внезапно в комнате наступила полная тишина. Крысиная возня прекратилась.

Он оглядел комнату - и увидел, огромную крысу, сидевшую в кресле у камина, которая неотрывно смотрела на него красными глазками. Мур взял книгу, чтобы кинуть в нее, но крыса свирепо обнажила большие желтые зубы, и ее злобные глазки яростно засверкали при свете лампы.

- Ах, ты ... - закричал Мур, схватив кочергу и бросаясь к ней, но крыса спрыгнула с кресла и взобралась по веревке, исчезнув в темноте. В тот же момент, к его удивлению, крысы за стеной опять завозились и запищали.

Рабочее настроение пропало. Мур забрался в кровать и сразу же уснул. Он спал так крепко, что не услышал прихода служанки. Она подмела комнату, приготовила завтрак и разбудила его. После завтрака Мур положил учебник в карман и отправился на прогулку. Найдя тихий парк, он провел там почти весь день, штудируя учебники. По дороге Мур зашел в гостиницу.

- Вам нельзя так много заниматься, сэр, - сказала хозяйка.