Просто флирт - Чарити Феррелл

Просто флирт

Она — Голливудская принцесса.Он — ее новый телохранитель.Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве.Бизнес официально смешался с удовольствием.СтеллаПосле тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания.Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь.Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии.Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно.Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.ХадсонЯ не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью.То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение.Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене.Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору.Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны.Как я могу отказаться?

Читать Просто флирт (Феррелл) полностью

Перевод выполнен для группы WOMEN'S MOMENTS (https://t.me/+LMA8Ejm93VBmNDFi)

Перевод, вычитка и оформление: rtbooks (https://t.me/rtbooks)

Оформление обложки: Карина (@karseel)

Глава 1. Хадсон


— Оставь это. Подобное дерьмо — твой концерт, а не мой. — Я смотрю на своего старшего брата, задаваясь вопросом, когда он потерял свой чертов разум.

— Ты окажешь мне огромную услугу, — умоляет Даллас.

— Хочешь, чтобы я постирал твои трусики? Конечно. Тебе нужно, чтобы я избавился от твоих старых журналов для обнаженной натуры, чтобы Люси не узнала, что ты был маленьким извращенцем в те времена? Я тебя понял. Это услуги. То, о чем ты меня просишь, это нечто большее, и ты, блядь, это знаешь.

— Да ладно. Ты слишком остро реагируешь.

Я качаю головой. — Я не для того отслужил два срока за границей, чтобы вернуться домой и играть в сучку для какой-нибудь избалованной голливудской принцессы.

Я надрывал задницу в учебке морской пехоты, спал в самых дерьмовых условиях и был свидетелем такого дерьма, что я бы отдал свой левый орех, чтобы не видеть. Я ни за что не перейду от этого к следованию за какой-то ухоженной цыпочкой. — Меня не было девять месяцев, и это первое, что ты спрашиваешь, когда я возвращаюсь домой? Предлагаешь мне какую-то хреновую работу, на которую, как ты знаешь, я никогда не соглашусь?

— Ты будешь ее телохранителем, а не сучкой, Хадсон.

— В любом случае, я, соответственно, отказываюсь.

— Она не так плоха, как ты думаешь.

Я фыркнул.

— Сделай это для меня. Я сейчас прохожу через ад. Если ты согласишься на эту работу, у меня будет на одну проблему меньше.

Я поднял руку. — Ню-ню, не смей делать это дерьмо.

— Какое дерьмо?

— Крючок сочувствия, который ты пытаешься в меня закинуть, и который заставит меня выглядеть бессердечным ублюдком, если я не позволю тебе поймать меня на крючок. — Я бы поменялся с ним местами и принял его боль в одно мгновение, если бы мог.

— Это работает? — Он усмехается над моим раздражением. — Слушай, я был ее охранником в течение пяти лет. Она не только чертовски хороший работодатель, но и друг, который помог оплатить медицинские счета Люси и дал мне оплачиваемый отпуск, чтобы побыть с семьей. Я хочу быть уверен, что она защищена, и, насколько я слышал, они не нашли никого достаточно квалифицированного, чтобы занять мое место. Вот почему я предложил тебя.

— Как насчет того, чтобы не предлагать меня?

Он провел рукой по своим лохматым каштановым волосам. — И каков твой план? Зарплата здесь лучше, чем в Блу Бич. Быстро заработаешь немного денег, вернешься домой и положишь первый взнос на дом. Ты сможешь уволиться, как только они наймут кого-то другого.