История одной фальсификации
Это был очень яркий «вброс» согласно «окнам Овертона»: вначале предположение-вброс, потом его неоднократное повторение, потом подача уже без оговорки насчёт предположения, далее уже воспроизводят, как истину, потому что «все это знают». Речь идёт о «буковых дощечках», на которых, якобы, писали древние германцы, откуда в немецком языке слово Buch «книга», а в русском — якобы — «буква».
Так называемое «доготское *bōkō»
Автор первого отечественного «Этимологического словаря» А. Преображенский пишет в статье «бук»: «Название дерева стало употребляться в значении «книга», потому что на буковых дощечках или палочках начертывались руны» и даёт ссылку на А. Торпа. Макс Фасмер, немецкий автор самого авторитетного среди лингвистов «Этимологического словаря русского языка» пишет в статье «буква»: «Несомненны связь с названием дерева бук и герм. происхождение. Вероятнее всего, источником явилось доготское *bōkō».
Возникают вопросы: «доготское» – это конкретно чьё? Что означало? Фасмер подаёт его как восстановленную лексему (под соответствующим значком *). Он пишет обтекаемо: «доготское *bōkō», потому что не может сказать, в каком именно древнегерманском языке было это слово. Ни в одном из 13 древних германских языков этого слова нет. Несмотря на это, все русские этимологи начали старательно копировать Фасмера. В промежуток между творением Фасмера, сочинявшего свой словарь в гитлеровской Германии для покорённого народа (поэтому в нём практически все русские слова выводятся из иностранных) и последним отечественным словарём много было написано о «германском доготском *bōkō» и «буковых дощечках». «По происхождению представляет собой видоизменение герм. (доготского) *bōkō… Германское *bōkō (бук) получило значение «буква» переносно, по смежности с буком, на дощечках из которого в древности изображались письмена», — уверяет в статье «буква» автор «Этимологического словаря русского языка» Г. Цыганенко. «Первоначально писали на буковых дощечках» (Н. Шанский). «… Именно на буковых дощечках первоначально чертились письмена. Неожиданное, но закономерное родство письменного знака и дерева», — пишет о слове «буква» Г. Крылов. Л. Успенский в «Этимологическим словаре школьника» разъясняет детям происхождение слов «буква»: «Во все славянские языки это слово проникло из германских. У древних готов «бо́ка» значило одновременно и «бук» (порода дерева), и «литера, вырезанная на буковом чурбанчике». Отсюда и современное немецкое «бух» — «книга». И у нас древнейшим значением слова «букы» было «литера, выгравированная на брусочке букового дерева». Успенский вводит школьников в заблуждение. «Обозначение бука-дерева не засвидетельствовано в готском», — пишет Преображенский.