Благодарность гарантируется - Реджинальд Бретнор

Благодарность гарантируется

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Благодарность гарантируется (Бретнор, Невилл) полностью

Реджинальд Бретнор, Крис Нэвил

БЛАГОДАРНОСТЬ ГАРАНТИРУЕТСЯ

Перевод с англ. Н. Макаровой

В то утро 5 декабря мистер Эберхард Хэрристон появился в лаборатории корпорации "Ласковые зверушки", как всегда, точно в 8.45. Он снял пальто, вымыл руки и облачился в халат, маску и перчатки. А затем, как это было ухе в течение семи лет, присоединился к двум другим хирургам из его команды.

Как всегда, мистер Олсон сидел возле операционного стола, напевая песенку о милых зверушках своим баритоном, напоминавшим звук, издаваемый бетономешалкой:

Какие милые зверушки, какие милые зверушки!

Прильни к этим зверушкам!

Они будут так любить

Мамочку и папочку и тебя, это все наверняка!

Подергай их за усики, ущипни за шкурку.

Эти милашки так малы и пушисты!

Так пушисты и малы!

Любовь и благодарность заложены в них!

Как всегда, мистер Керфойд стоял наискосок от него, роясь в стерилизаторе. Стоило мистеру Хэррисону войти, как Керфойд мельком глянул на него и тут же моргнул, будто стервятник, которому в глаз попал песок. Мистер Олсон распевал дальше:

Милые тигрята, такие большие и величественные,

Милая пантера, вечно поводящая носом,

Леопард, лев - спешите купить любого из них точно в срок!

Милые зверушки, милые зверушки,

Прильнувшие к...

У мистера Хэррисона вошло в привычку вежливо игнорировать песенку, он отворачивал лицо, удлиненное, напоминавшее прямоугольник, занимаясь какими-то мелочами у экрана энцефалографа, выполняя распоряжения, или отправлялся в маленький кабинет, служащий подсобкой. Но утром пятого декабря он был занят совсем другим. Вместо обычного приветствия он шагнул вперед и сердито проворчал в адрес мистера Олсона:

- Заткнись!

Мистер Олсон откинул голову назад, успев, задыхаясь, лишь прохрипеть:

- Милые, - и замолчал.

Мистер Керфойд выронил из рук пинцет и вымолвил:

- Ну, ну, мистер Хэррисон, - как бы успокаивая его.

- Ты тоже заткнись, - прорычал Хэррисон, поворачиваясь к нему лицом.

- Какая дурь - тратить время на этих чертовых кошек, кошки, кошки - у нас больше ничего нет - одни львы, тигры, пантеры, ягуары, пумы, оцелоты - а дальше, хотелось бы знать, зубчатый тигр? - Он вновь налетел на мистера Олсона: - Какой ужас, я даже во сне чувствую их запах.

- Ну уж не знаю, как вам это удается, - нервно запротестовал Олсон. - У нас дома живет лев. Мы взяли его для детей. Он такой чистый и аккуратный. От него ни капельки не пахнет. У него свой собственный старенький ящик. - Как бы ища поддержки, он посмотрел на своего коллегу Керфойда: - Не правда ли?

- Ну конечно, - прогавкал Керфойд. - Все знают, что наши ласковые зверушки в полном порядке. Кроме того, их всех дезодорируют перед отправкой. Это забота фирмы, и фирма с этим хорошо справляется, по-моему.