Его Мэрилин - Карина Сергеевна Шаинян

Его Мэрилин

«Он смотрит на экран. Черно-белые блики на его лице. Я сижу боком, я не знаю, что сейчас происходит в том лишенном красок мире, но когда приходит Она - я это вижу »

Читать Его Мэрилин (Шаинян) полностью

Он смотрит на экран. Черно-белые блики на его лице. Я сижу боком, я не знаю, что сейчас происходит в том лишенном красок мире, но когда приходит Она – я это вижу. Вижу тоску в его глазах. Вижу, как он, всегда такой расслабленный, подается вперед, сжимая кулаки. Стук каблуков. Она спешит на поезд...

Солнце слепит глаза. Я выбираюсь из бурлящего ледяного ручья. Отжимаю волосы, чувствуя, как под ветер срывает капли с горящей кожи. Он появляется внезапно и замирает, окидывая меня равнодушным взглядом. У него под ногами тусклой кучкой валяется моя одежда. Лодыжки немеют от холода, но выйти из воды – значит сделать шаг к нему... Пытаюсь улыбнуться, не обращая внимания на горячий комок внизу живота. Пытаюсь сказать своей улыбкой: мы оба знаем, что здесь удобно купаться, я успела первой – смешно, да? На его лице проступает усталость и раздражение. Голос заглушается грохотом воды, но я прочитываю по губам небрежно брошенное «Извини». Одним гибким движением он разворачивается и исчезает в зарослях.

Вечер. Дождь стучит по тенту над костром. Все разбрелись по палаткам. Мы вдвоем у огня. Я смотрю на его руки, ловко зашивающие рюкзак. Ровные стежки, аккуратно ложащиеся на брезент. Точные движения, длинные пальцы, бережно сжимающие иголку.

– Почему ты не идешь спать?

Ему это не интересно. Ему просто хочется поболтать, раз уж есть с кем... «Да так, не хочется еще», бормочу я. Мне просто нравится сидеть рядом с тобой. Каждый вечер я ложусь спать последней, надеясь хоть немного побыть с тобой вдвоем. Каждый вечер я надеюсь, что что-нибудь случится...

Он отрезает конец нити, довольно оглядывает шов.

– Хоть на что-то моя профессия годится. Зашивать рюкзаки и чинить уздечки... А когда-то я мечтал сшить платье для Мэрилин Монро...

– Белое? – зачем-то спрашиваю я. Он молча кивает, продолжает с усмешкой:

– И ведь я ее терпеть не могу. Это же просто кукла. Раскрашенная, гибкая кукла...

Он поворачивает рюкзак другой стороной, вдевает новую нитку. Я снова слежу, как под его руками течет дорожка стежков.

– Ведь какая интересная вещь... – он разговаривает сам с собой, я – просто повод говорить вслух. – Прикрытая хоть какой-нибудь тряпочкой женщина намного сексуальнее, чем просто обнаженная. – Я краснею. Отодвигаюсь, делая вид, что в этом виноват костер. Если бы сегодня утром на моем месте была Мэрилин, что бы он говорил сейчас?

– А хорошо сшитое платье делает чудеса. Именно платье. – Он с отвращением косится на мои затертые джинсы. – Я хотел сшить такое, чтобы его сразу захотелось сорвать...

Закрытыми глазами вижу картинку: он и Мэрилин. Он улыбается ей, он редко улыбается, но умеет это делать. Его темная рука в ее волосах. Она поднимает к нему свое прекрасное лицо, его руки скользят по плечам, сжимают тонкую ткань... резкое движение, я слышу треск...