Сердце в раю - Барбара Картленд

Сердце в раю

После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...

Читать Сердце в раю (Картленд) полностью

Глава 1

1852

- Быстрее, быстрее, пойдем на палубу! Мы почти приплыли!

Луиза Хаттон схватила подругу за руку и не отпустила, пока они не поднялись на палубу, на свежий воздух. Прижавшись к бортовым поручням, они смотрели на белые утесы Дувра.

— Вот! — восторженно воскликнула Луиза. — Это английские берега, Арабелла. Скоро мы будем дома!

— Я очень хочу увидеть твой дом, — произнесла Арабелла Реньяк с приятным акцентом.

Эта француженка стала близкой подругой Луизы в «Школе ангелов», парижском пансионе благородных девиц, где они провели последние два года. Теперь Луиза возвращалась домой и пригласила Арабеллу погостить в доме родителей.

— Странно вспоминать, как я расстроилась, когда меня послали учиться в пансион, — задумчиво сказала Луиза. — Мне так хотелось остаться дома, со своими собаками и лошадьми! О, Арабелла, вот подожди, увидишь наши конюшни! Там множество великолепных, восхитительных чистокровных лошадей!

—Да, ты мне много раз рассказывала, — с усмешкой ответила Арабелла. — Дорогая, да ты просто помешана на лошадях!

— О да! — радостно согласилась Луиза. — Я так плакала, когда покидала их! Я не хотела ехать в «Школу ангелов»!

— Трудно представить себе кого-либо, кто так мало походил бы на ангелов, как мы в первый день, — засмеялась Арабелла.

— Но мама говорила, что я должна научиться быть великосветской дамой, чтобы занять свое место в высшем свете, и что если я выйду за человека высокого положения, то должна соответствовать ему — бегло говорить по-французски и желательно еще по-итальянски и по-немецки.

В пансионе Луиза усовершенствовала не только знания иностранных языков, но и навыки общения в свете. Она играла на фортепиано, умела петь, рисовать, танцевать все модные танцы.

Она также читала газеты и интересовалась происходящим в мире. Настолько, насколько это было необходимо для сохранения некоего тонкого равновесия. Ее мать утверждала, что девушки из благородных семей не должны казаться слишком умными и никогда, ни при каких обстоятельствах не должны проявлять интереса к политике. Однако жена все же должна быть в курсе дел своего мужа и проявлять к ним интерес. Поэтому Луиза научилась формировать собственное мнение и держать его при себе.

Недавно ей исполнилось восемнадцать, и она была готова встретить свою судьбу, какой бы она ни была.

Луиза была высокой и стройной девушкой, ее лицо с правильными тонкими чертами красиво обрамляли светло-каштановые локоны. В Париже она с особым удовольствием осваивала искусство элегантно одеваться. Ей очень шли нынешние модные фасоны с зауженной талией и пышными турнюрами.