Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? - Linnea

Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? (Linnea) полностью

Название: Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?

Название (англ.): Evans?Potter?Anders?

Автор: Linnea

Бета, гамма: Главы 1-41 - Seuren

Пейринг: Особо нет

Рейтинг: PG-13

Категория фика: Пожалуй джен, с маленькими такими намеками, но вот куда, я сама не знаю.

Жанр: Драма

Размер: Макси

Статус: Закончен

Отказ: Герои принадлежат Роулинг, мое - фантазия

Аннотация: Гарри Поттер - сломленный, истощенный физически и эмоционально, потерявший веру и желание жить. Помощь приходит от тех, от кого ее ждать было совершенным безумием. Открывается тайна Эвансов. 6-7 книги игнорируются: Дамблдор жив, Снейп все также преподает в Хогвартсе зелья. ООС персонажей.

Комментарии: Есть Английский вариант.

* * *

Глава 1. Письмо в никуда, письмо никому!

Дадли стоял в дверях комнаты, которую вот уже пять лет в течение лета занимал его кузен - Гарри Поттер. Он просто стоял и смотрел на спящего кузена, который напоминал собой приведение - изможденное, усталое лицо с множеством болезненных морщинок, худое почти прозрачное тело. Дадли тихо прошел в комнату, подошел к кровати, поднял упавшее на пол одеяло и бережно укутал спящего кузена, откинул упавшую на лоб прядь темных волос и нежно провел по щеке Гарри.

- Спи, тебе нужно поспать, ты должен.

Взглянув на спящего Гарри еще раз, Дадли подошел к столу, на котором были разбросаны исписанные пергаменты. Он собрал все листы и вышел из комнаты, тихо притворив за собой дверь.

Быстро пройдя по коридору до своей комнаты, Дадли вошел и сел на кровать. Он никак не мог собраться. На душе было тяжело. Собравшись с силами, он стал читать. С каждым листом Дадли становилось все хуже и хуже, но он продолжал читать. Сколько прошло времени, пока он читал десятки мелко исписанных страниц, он не знал, но это и не было важно. Вот прочитан последний пергамент, Дадли поднял голову и посмотрел в окно, по его щекам текли безмолвные слезы. Он ничего не мог сделать, чтобы остановить их, да и не хотел.

Дадли поднялся с кровати, подошел к своему письменному столу, достал из шкатулки ключ и открыл верхний ящик стола. Стоя перед открытым ящиком стола с кучей пергамента в руках, он задумчиво смотрел в окно. Постепенно задумчивость в глазах сменилась на решимость. Дадли вытащил папку из ящика и небрежно бросил ее на стол, она его не интересовала, его интересовали листы, лежащие под ней. Это были такие же листы пергамента, как те которые он держал в руках. Их было много, очень много. Он вытащил их все и решительно вышел из комнаты.

Спустившись по лестнице со второго этажа, Дадли прошел в гостиную. Вернон и Петуния Дурсли недоуменно смотрели на своего сына.