Соблазненная подлецом (Аллен) - страница 74

— Уже нет, насколько я могу судить. Только взгляните на нее!

Эйврил с трудом поднялась:

— Леди Оливия, я сознаю, что едва ли возможно иметь более сомнительный вид, однако…

Женщина смерила ее испепеляющим взглядом:

— Потрудитесь рассказать, мисс Хейдон, провели вы в обществе этого человека пять ночей или же нет?

— Да, но ничего… Я имею в виду, что все было безупречно…

— Ваш румянец сказал все за вас! Джордж, это странно с твоей стороны — ожидать, что я уделю внимание любовным похождениям капитана Дорнея. Должна ли я напомнить, что у тебя две дочери впечатлительного возраста? Которые уже узнали достаточно за эти дни в этом доме, полном почти утопленников, я не говорю уже о том, что узнала Лавиния от этой своей новой подруги в форте Звезды Елизаветы…

— О, конечно же! Вы познакомились с Перси! — прервала ее Эйврил. — Пожалуйста, скажите мне, кто спасся?

Леди Оливия посмотрела на нее, едва опустив нос вниз:

— Перси?

— Леди Перси Брук. Она моя подруга!

— Вы знакомы с леди Брук?

Жена губернатора слегка оттаяла.

«Старая зазнайка», — подумала Эйврил.

— Да, и очень хорошо! Пожалуйста, скажите…

— Леди Брук была спасена отважным виконтом Линдоном. — Судя по выражению лица леди Оливии, она одобряла поступок Элиса. — Они уехали вчера на материк вместе с большинством других выживших.

— Слава богу, — произнесла Эйврил и снова села с глухим ударом. — И миссис Бастэбл, сопровождавшая меня? И близнецы Чаттертон — Дэниел и Коль?

В комнате воцарилась тишина.

— Господин Дэниел Чаттертон утонул. Его тело было обнаружено, и брат забрал его на материк для погребения, — констатировал губернатор. — Мой секретарь даст вам список спасенных, а также тех, о чьей смерти доподлинно известно, и тех, кто пропал без вести.

— Благодарю вас, — промолвила Эйврил, тщательно соблюдая вежливость в то время, как ее горло болело от подступивших слез.

Дэниел мертв? Остроумный, интеллектуальный Дэниел исчез в одно мгновение. Бедный, бедный Коль. Какой трагедией обернулось для него возвращение на родину. Кроме того, Дэниел был обручен, и Колю придется теперь принести эту ужасную весть женщине, которая ждала своего возлюбленного столько лет.

— Мисс Хейдон нуждается в отдыхе, — сказал Люк. — Она получила дурные вести, и они совершенно лишили ее остатка сил. Всю эту ночь мы провели в море.

— Почему ей было так необходимо сопровождать вас, не могу понять, — не унималась леди Оливия.

— Не стремитесь понять это. — Люк холодно улыбнулся. — Все это может подождать, не так ли? Мисс Хейдон нужно отдохнуть. Ей потребуется ванна, немного еды…