Доктор Мюррей встретила ее в приемном покое и устало улыбнулась. Элли понимающе покачала головой:
— Бессонная ночка?
— Да, удалось поспать лишь пару часов. — Кейт Мюррей провела свою пациентку в кабинет. — Я становлюсь старой: устаю на ночных дежурствах.
— Какой цвет? — Элли помахала перед глазами доктора голубым платком.
Кейт рассмеялась.
— Ну ясно, камень попал прямо в мой огород. Я советовала вам поменьше работать и побольше отдыхать, а сама плюю на эти правила. И, кстати, платок голубого цвета.
Доктор Мюррей сняла гипс, осмотрела ногу Элли и сделала рентген. После чего вручила своей пациентке осколок гипса со словами:
— Это вам на память. Для того чтобы вы всегда смотрели по сторонам, когда переходите дорогу.
— Спасибо. — Элли повертела этот серый шероховатый кусок в руках и кинула его в сумочку.
— Обычно друзья пациентов расписываются на гипсе, так что ни одного чистого места не остается, когда приходит время разбивать сапожок. Неужели у вас нет друзей?
— Тех, кто покусился бы на чистоту моего гипса, нет. — Элли почувствовала, что доктор Мюррей готова распрощаться и спросила: — Мне кое-что не дает покоя…
— Слушаю вас.
— Помните, мне кто-то принес коробку конфет, когда я была без сознания? Мне необходимо узнать, кто это был. Это вопрос жизни и смерти. Вы можете мне чем-то помочь?
— Разве никто из ваших знакомых до сих пор не признался? — удивилась Кейт.
Элли покачала головой.
— К сожалению, нет.
— Почему это так важно для вас? Возможно, это был просто тайный поклонник, который узнал о том, что вы угодили под машину, и сразу же поспешил навестить вас.
— Я пришла в себя, когда он… меня поцеловал, — покраснев, произнесла Элли. — И это был самый дивный поцелуй, какой только можно представить. Я никогда не испытывала ничего подобного.
— Поцелуй мог вам присниться, — безжалостно произнесла Кейт, хотя глаза ее улыбались.
— А конфеты?
— Мужчина действительно существовал. Предположим, он вошел в палату, подошел к вам, положил коробку на тумбочку и склонился над вами… И тут вы на секунду пришли в себя. Сознание снова сыграло с вами злую шутку: подарило иллюзию. Как тогда, с цветами. Но поцелуя не было.
— Могу поклясться, что был. В любом случае, я должна отыскать того мужчину. — Элли сложила руки в умоляющем жесте. — Пожалуйста, доктор Мюррей, помогите!
— Да чем вас так зацепил этот таинственный незнакомец?
Элли мечтательно улыбнулась.
— Он был таким… родным. Мне было так хорошо с ним на том пляже…
— Где-где? — удивленно проговорила Кейт.
— Мне снился пляж, — пояснила Элли. — Я не могу объяснить, что чувствовала в тот момент, но… Понимаете, я уже забыла, что такое любить и быть любимой. А в том сне вдруг вспомнила. Мне нужен этот мужчина, и все тут! Иначе я просто не знаю, как дальше жить.