Далекие часы (Мортон) - страница 270

Мередит сложила большой и указательный палец щепотью и поморщилась.

— Нужно внести еще парочку изменений.

— То есть мне будет нечего читать в поезде?

— И еще несколько дней, если честно.

Юнипер отошла с пути носильщика, который толкал огромную груду чемоданов.

— Ну ладно, — кивнула она. — Еще несколько дней. Но не больше, имей в виду! — Она покачала пальцем с притворной суровостью. — Жду рукопись по почте к концу недели. Идет?

— Идет.

Поезд гулко засвистел, и они улыбнулись друг другу. Юнипер обернулась и обнаружила, что большинство пассажиров уже сели в вагоны.

— Что ж, — вздохнула она, — полагаю, мне…

Остаток ее фразы Мередит задушила в объятиях.

— Я буду скучать по тебе, Юнипер. Обещай, что вернешься.

— Ну конечно вернусь.

— Не больше месяца?

Юнипер смахнула упавшую ресничку со щеки своей младшей подруги.

— Днем дольше — и ты испугаешься самого худшего и организуешь спасательную операцию!

Мерри улыбнулась.

— Ты напишешь мне, как только прочтешь мою историю?

— Обратной почтой, в тот же день. — Юнипер отдала честь. — Береги себя, цыпленок.

— И ты себя береги.

— Как всегда.

Улыбка Юнипер поблекла, и она немного помедлила, отводя непослушную прядь волос. Она сомневалась. Новость распирала ее изнутри, стремилась вырваться на свободу, но тихий голосок советовал сдерживаться.

Проводник засвистел, заглушая прочие звуки, и Юнипер решилась. Мередит — ее лучшая подруга, ей можно доверять.

— У меня есть тайна, Мерри, — сообщила она. — Я никому не говорила, мы планировали сказать всем позже, но ты же — не все.

Мередит пылко кивнула, и Юнипер наклонилась к уху подруги. Интересно, слова покажутся такими же странными и чудесными, как в первый раз?

— Мы с Томасом Кэвиллом собираемся пожениться.

Подозрения миссис Кенар

1992 год

Когда я добралась до фермерского дома, уже опустилась темнота, и вместе с ней пришла морось, словно сетью опутавшая землю. До ужина оставалась еще пара часов, чему я была рада. После дня, неожиданно проведенного в обществе сестер, я нуждалась в горячей ванне и одиночестве, чтобы избавиться от перенасыщенной атмосферы, которая следовала за мной по пятам. Я точно не знала, из чего она состоит; судя по всему, в стенах замка скопилось множество неудовлетворенных стремлений, неутоленных желаний, которые пропитали сами камни и сочились из них, делая воздух затхлым, почти застоявшимся.

Однако замок и три его субтильные обитательницы обладали для меня неизъяснимым очарованием. Несмотря на неприятные мгновения, которые я испытала рядом с ними, как только я покинула их, как только вышла за стены замка, мне сразу же захотелось обратно, я поймала себя на том, что считаю часы до своего возвращения. Вроде бессмысленно, но разве в безумии есть смысл? Ведь я была без ума от сестер Блайт, теперь я это понимаю.