Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота (Шенгальц) - страница 102

Как он тут очутился? Почему он на ногах? Ведь он точно помнил, что присел на траву совершенно в другом месте. И сон, такой странный сон…

Ужасная догадка заставила его сбросить последние остатки сонливости. Это был вовсе не сон. Тени, что звали его, были реальны. Они чуть было не заманили его в дебри леса, и лишь талисман спас его, заставив вовремя проснуться.

Но почему они не добрались до него, пока он спал? Рубин! Сэр Ульф говорил о том, что камень будет отгонять призраков. Значит, тени не смогли подобраться ближе, они чувствовали его разум, призывали его, но не видели и не могли достать, пока он находился под защитой Рубина.

Джек вытер холодный пот со лба. Лес по праву назывался Страшным.

До утра он не сомкнул глаз, настороженно вглядываясь во тьму ночи.

Крис вылез из палатки с первыми лучами солнца, сладко потягиваясь и радостно улыбаясь новому дню. Но улыбка тут же покинула его уста, лишь только он увидел Джека.

– Что случилось?

– Я чуть не пропал этой ночью. Чуть совсем не пропал…

Принцесса выглянула из палатки и услышала его слова.

– А ну-ка, расскажи подробнее, что произошло!

Джек постарался как можно подробнее вспомнить свой сон. Дарина хмурилась все больше и больше и, наконец, когда он закончил рассказ, задумчиво произнесла:

– Рубин спас не только тебя, он спас всех нас. Просто мы были ближе к камню, нас злые чары не коснулись. А ты едва не погиб. Это все очень серьезно. Отныне после захода солнца нам надо держаться как можно ближе друг к другу. По крайней мере до тех пор, пока не покинем лес. Камень нам поможет.

Позавтракали молча, Джек все никак не мог прийти в себя, четко осознавая, что был на волосок от участи много худшей, чем даже смерть. Тени сожрали бы его душу, выпив без остатка, и превратили бы в своего вечного слугу. Его передернуло от омерзения.

– Успокойся, – принцесса верно оценила его состояние. – Все уже позади. Больше мы такого не допустим.

Но еще много часов Джек ежился от воспоминаний, зябко кутаясь в теплую куртку.

Дарина вела их маленькую группу сквозь лес, словно заправский проводник, выбирая путь по собственному усмотрению, сворачивая с удобных троп в казалось бы непролазный бурелом, но ветви чудесным образом раздвигались, давая возможность проехать. Джек диву давался, глядя, как ловко ей все удается. Дарина была прирожденным лидером, ей хотелось верить без оглядки, служить всем сердцем, отдавать все свои силы.

Время шло, они проехали уже изрядное расстояние, Джек сейчас не взялся бы отыскать обратный путь, слишком подавлял его этот лес, заставляя вздрагивать при каждом внезапном шорохе, шелесте листвы, громком крике птицы или зверя.