Трубку взял дружок Гидеона. У него был мощный и сладкий баритон южанина — того и гляди возглаголет: «Веруете ли вы в Спасителя нашего Иисуса Христа?» Я сообщил, что звоню по поводу Бонни Спенсер, и Гидеон немедленно взял трубку.
— С вашей подругой Бонни все в порядке, — сказал я, старательно искажая свой голос, то есть гнусавя как Дядюшка Скрудж. — Она просто решила, что ей рановато под арест.
Гидеон не спросил, кто это звонит. Он знал.
— Я переживаю за нее, — медленно проговорил он. — Мне было бы легче, если бы я знал, что…
— Что с ней все нормально? Она просила передать вам, что лучшая роль Гарри Купера — в «Вестернере».
Просто невероятно, как я согласился передать это наиглупейшее из сообщений.
— Пора закругляться. Сегодня она вам позвонит.
Оранжевая рубашка тесно облегала торс Эдди Померанца, на брюхе болтался крошечный плейер, на оранжевом шнурке подрагивали очки для чтения с половинными стеклами. Рубашка была выпущена поверх бермуд цвета хаки.
Мы стояли в гостиной, где вся задняя стена была целиком стеклянной. Дом Эдди расположился на вершине утеса, с видом на яркое, отсвечивающее белым море, в котором покачивались парусники Северо-Западной гавани. Невероятно прекрасный вид.
— Мы ведь все с вами обсудили в тот же вечер, сразу после убийства, — сказал он. — Помните? Мы говорили о портрете Линдси, опубликованном в «ЮЭсЭй тудей» и ею не одобренном.
Стараясь показать, как он еле сдерживается, Эдди надул щеки и с силой выпустил воздух. Я, в свою очередь, тоже старался не взорваться, хотя было ясно, что он врет как сивый мерин.
— Из-за вашего визита мне пришлось отменить деловой завтрак, — пожаловался он. — Не понимаю, что вам от меня нужно.
Он нервно посмотрел на громадный, стальной с золотом, циферблат своих часов.
Я достал наручники — стальные, но без золота — и помахал ими перед его носом.
— Мне от вас ничего не нужно, мистер Померанц. Я пришел взять вас под стражу. Раздел четыре девяносто два Уголовного кодекса штата Нью-Йорк. — (Это я на ходу сочинил!) — Чинение препятствий уголовному расследованию. Плюс — раздел одиннадцать тридцать восемь, подраздел А: содействие и подстрекательство…
Можно было не продолжать. Он попятился и с шумом рухнул на диван. По-моему, его заворожил блеск наручников. Я убрал их от греха в карман. Он взвизгнул:
— Разве я сейчас сказал что-то противоречащее тому, что говорил на прошлой неделе…
Губы его продолжали шевелиться, но предложения он закончить не смог.
Мне совершенно не хотелось, чтобы его хватил удар. При дневном свете было видно, что ему хорошо за семьдесят. Подозреваю, что, произойди наша с ним встреча несколькими годами раньше, я бы с ним намучился, он наверняка был малым не робкого десятка. Но сейчас передо мной сидел пожилой, усталый, не очень здоровый человек. И я решил, что запугивать его — подло.