Лакей открыл дверцу кареты, и Майкл помог Розалин выйти. Взяв се за руку, он быстро поднялся по ступенькам. Дворецкий распахнул перед ними двери.
- Леди Джефриз останется на ланч, - сказал Майкл.
- Очень хорошо, милорд. - Уоткинс повернулся к Розалин, и его лицо расплылось в улыбке. - Разрешите искренне приветствовать вас, леди Джефриз, от имени всей прислуги, как будущую супругу лорда Стэмфорда.
- Спасибо. Вы очень добры. - Розалин немного опешила. Она была уверена, что после первого визита, когда она явилась без предупреждения, да еще и одна, старый слуга не одобряет се появление.
Майкл повел се вверх по лестнице мимо портретов своих предков в париках, бриллиантах и при оружии. Но вместо гостиной он привел се в библиотеку. Ей сразу понравилась эта обшитая деревянными панелями комната, по стенам которой шли ряды полок с книгами. В камине горел огонь.
- Вы, наверно, хотите снять шляпу и накидку? - Увидев, что она колеблется, маркиз добавил: - Я привез вас сюда не для того, чтобы снова отчитывать, если вас это беспокоит. Я сегодня не завтракал и, признаться, голоден. А я предпочитаю обедать в компании. - Улыбка тронула его губы. Надеюсь, вы не собираетесь предложить мне поесть в клубе?
- Извините, - зарделась Розалин. - Я не хотела оскорбить вас вчера вечером.
Он смотрел на нее, пока Розалин снимала шляпу и накидку, а потом молча показал на кресло у камина и уселся на стуле напротив.
От камина шло тепло, за окном равномерно барабанил дождь. Розалин почувствовала себя так уютно, что захотелось вздремнуть. Пересилив себя, она спросила:
- Так о чем вы хотели со мной поговорить?
- Об этом. - Он вынул из жилетного кармана коробочку и протянул ей. Откройте.
Розалин подняла крышку, и у нее остановилось сердце.
- Где вы это взяли? - прошептала она.
- Там, где вы это продали вместе с другими вашими украшениями.
Она с трудом оторвала взгляд от своего любимого медальона.
- Как вы узнали?
- Ювелир прислал мне записку, в которой сообщал, что вы продали кое-какие драгоценности.
- Он не имел права этого делать!
- Он подумал, что я должен об этом знать, и он прав. Почему вы сочли необходимым продать украшения?
- Мне... мне надо расплатиться с долгами.
- Чьими? Вашими или брата? Она сидела, сжав руки на коленях.
- Розалин, скажите, Джеймс снова стал играть в карты?
- Нет, это старый долг. Кредитор требует заплатить. Он угрожает...
- И кто этот кредитор? - Майкл вдруг насторожился. - Фэйрчайлд, да?
Она молча кивнула.
- Розалин, насколько хорошо вы его знаете?
- Он один раз приезжал в Меритон, а потом я снова встретила его уже в Лондоне.