Счастливый поворот (Филлипс) - страница 59

— Почему выбор пал на меня? — спросила она.

Он не стал притворяться, что не понял.

— Потому что ты прекрасна, мила и… уязвима.

— Уверена, вы уже не раз произносили эти слова. — Она подняла брови, внутренне дрожа как осиновый лист, но внешне стараясь изобразить спокойствие. — Верно?

— Нет. — Его лицо потемнело. — Но больше я ничего объяснить не могу.

Он улыбнулся так чувственно, что сердце девушки затрепетало. Она попыталась совладать с собой.

— Я неопытна, но упряма и рискую спорить. Мужчин это интригует?

— А ты считаешь, что хорошо разбираешься в них? Знаешь все, что следует знать? — задиристо спросил он и прищурил глаза. — Тогда почему бы нам не стать любовниками? Ты ведь хочешь этого.

— Слишком просто, как обстановка в этой комнате, — пробормотала она. — Проще некуда.

— А кто сказал, что все должно быть сложно, черт побери? — Он пожал плечами и сердито взглянул на нее. — У меня были женщины, возможно, даже много. И когда я оглядываюсь назад, их лица сливаются в одно, с ярко накрашенными губами, которые всегда… всегда, — повторил он, делая ударение на последнем слове, — говорят «да».

— Какой смысл в этих откровениях? — сдавленным голосом спросила Лора. — Может, мне неприятно такое слышать.

— Я лишь пытаюсь объяснить…

— Не надо! — оборвала его Лора, мысленно представив себе Гарольда с другими женщинами, и это терзало ей душу.

— А я считаю, надо!

— Ну, что ж… — Она со стуком поставила бокал на столик из черного оникса. — Я не хочу слушать. Мне пора идти, я зря сюда приехала. — Лора повернулась и быстро направилась к выходу. Она услышала, как Гарольд позвал ее, но лишь ускорила шаг. Он настиг ее у самых дверей.

— В чем дело?

Чувствуя, как смятение перерастает в неприязнь, а неприязнь — в ненависть, девушка сорвалась на крик:

— И ты еще спрашиваешь? Ты меня не за ту принял! Я не могу… — Она тряхнула головой, подыскивая нужные слова: — Для тебя ведь это ничего не значит! Абсолютно ничего! Просто секс, удовольствие. Пожалуйста, но не со мной. Не со мной! — Она пыталась вырваться, но он крепко держал се. — Я не могу изменить свои чувства по чьей-то прихоти.

— И что же ты чувствуешь? — Он впился взглядом ей в лицо. — Давай, скажи мне. Я слушаю.

— Ты вызываешь во мне неприязнь. Я тебя ненавижу… но все же… — Она замолчала, устало опустив плечи.

— Но все же… — тихо повторил он. — Прости. Я тебя сегодня замучил. Одно испытание за другим. — Гарольд наклонил голову и поцеловал Лору. Тепло его губ заставило ее забыть обиду. Почти забыть.

— Испытание? Ты хочешь сказать — срочные звонки, срочная работа, этот отчет? А потом я должна была отправиться прямиком наверх…