Арторикс (Алимов) - страница 34

Из дома вырвался Леклер, в правой руке безо всякого напряжения держа ящик с бутылками, и в полном восторге приблизился к нам.

– Как я, оказывается, рад, что вы приехали!.. Мэм! Позвольте мне рекомендовать вам откушать сии напитки! Уведомляю сразу, что их еще нет в продаже в метрополии! – Леклер ухнул ящик на песок, потом огляделся по сторонам, резво умчался за угол дома и возвратился оттуда с катушкой для электрокабеля на плече – деревянная катушка имела в диаметре, наверное, метра три. Поставив катушку рядом с шезлонгами – «Ничего, что я вот так, по-простому?» – Леклер водрузил ящик на этот импровизированный стол и стал по одной извлекать бутылки:

– Это вот «Рислинг номер семь», о котором вы спрашивали, а это девятый и десятый номера. А вот – новинка, красное вино «Каллипсо», непременно попробуйте!

– А почему «Каллипсо?» – спросила любознательная Лиззи, пока я с помощью совершенно антикварного стального штопора откупоривал бутылку. Леклер задумчиво оглядел ящик, потом обернулся к Лиззи:

– Да видите ли… Вообще-то сначала я хотел назвать это вино «Арторикс» – по имени этого местечка, но теперь никак не могу этого сделать.

– Отчего же? – спросил я, наливая Лиззи вино. Жак в свою очередь налил себе и мне «Эрготоу» (распространилась проникающая в мозг вонь) и провозгласил тост:

– За благополучное знакомство. Очень приятно видеть друзей моего драгоценного братца.

Мы выпили.

Не могу сказать, чтобы я очень обрадовался огненной струе, устремившейся по моему пищеводу на встречу с желудком, однако… если не нюхать, то – должен признать: в напитке, именуемом эрготоу, определенно что-то есть.

Жак придвинул блюдце, на котором лежал исполинский лимон, выхватил великанский нож и в мгновение порубил цитрусовый на поразительно тонкие ломтики. Поставил блюдце передо мной. Я угостился.

– А вы?

– О нет, благодарю. Я не закусываю.

Лиззи, откинув с глаз свою замечательную челку, прошептала в изнеможении:

– Изумительное вино!

Леклер просиял, поиграл довольно губами и продолжил экскурсию по винам:

– Вот еще новинка – «Агата Блю», превосходное терпкое вино, я сам даже иногда балуюсь, под дичь. Сэм, откройте даме.

– Тоже хотели назвать его «Арториксом»? – коварно спросил я, принимая бутылку.

– Да, да, в чем там дело? – оживилась Лиззи.

– Да видите ли, друзья… Я обосновался в этом местечке давно. Ращу себе кардамон всякий, другие специи, недавно, вот, сигарами занялся, а немного подальше, вот у той горки и на ее склонах, помещаются мои виноградники. Хозяйство старое, налаженное. Место тихое. Никто со времен варварских войн меня не тревожил… И тут – на тебе! Видели ли вы паршивый городишко, вон там, Арториксом называется? Так вот, именно в нем все дело. – Мы, настоящие мужчины, снова выпили эрготоу. Лиззи же в полном экстазе тянула второй бокал «Каллипсо» (бывш. «Арторикс»).