— Я тоже рад, Даллер. О, а вот и Титоло! Надо спросить его, как у него продвигаются переводы. Захватывающая тема… Я полагаю, вы все об этом знаете.
— Э…
— Не беспокойтесь, Даллер. Я потом вам все расскажу.
Даллер изобразил улыбку и пробормотал:
— Жду с нетерпением.
Сэр Реджинальд тут же ушел, даже не оглянувшись.
Даллер же повернулся к Мари и с некоторым удивлением оглядел ее.
— Вы просто сияете сегодня, мисс Синклер.
Мари улыбнулась:
— А вы, оказывается, можете быть любезным, сэр.
Даллер покосился на Беннета и с ухмылкой ответил:
— Ах, моя дорогая мисс Синклер, поверьте, я всегда относился к вам с величайшим уважением.
Мари в ответ лишь повела бровью. Даллер же откашлялся и снова посмотрел на майора.
— Я надеялся, что наши кузены, близнецы Сондеры, сегодня будут здесь, но они на несколько недель задержались в Венеции.
Беннет промолчал, и Даллер, расплывшись в улыбке, проговорил:
— Ну, не стану вас задерживать. Весь зал затаил дыхание в ожидании вашего появления.
Беннет чуть не застонал, но, вспомнив о хороших манерах, ответил:
— Да-да, мы идем.
Он повел Мари в бальный зал, чувствуя себя так, будто там его ожидала виселица.
— Хотите, я определю пол половины этих… «затаивших дыхание»? — шепотом спросила Мари.
Беннет усмехнулся:
— Будете ревновать?
Она покачала головой:
— Только в том случае, если вам прикажут ухаживать за одной из них.
Ох, почему она не догадалась взять с собой веер? Мари невольно поморщилась. С помощью веера она могла бы разогнать этих хищных гарпий, когтями продиравшихся к Беннету.
Мари была права, когда сказала, что знает, кто ожидал их в зале. Свежая мужская кровь встречалась в Константинополе довольно редко, а холостяки со связями — еще реже. Но и одни лишь физические достоинства майора делали его неотразимым. Однако Беннет мог разговаривать сразу только с несколькими дамами, поэтому некоторые из них были вынуждены разговаривать с его спутницей. И их не слишком деликатные расспросы выводили Мари из себя. Мод Уильямс, сидевшая справа от нее, когда-то познакомилась с Беннетом на обеде у посла, и она сейчас возликовала, узнав, что Мари даже не подозревала, что Беннет — младший сын графа.
— Да-да, графа Ривертона, конечно же. А вы не слышали о нем? — спросила Мод, смахивая каплю пота со своей необъятной груди. — Граф — известный дипломат, и ходят слухи, что лорд Даллер был назначен послом главным образом из-за этого, а вовсе не за свои заслуги. И еще… О!..
Рядом с майором образовалась узкая щель, и Мод поспешила пролезть в нее.
Беннет общался с женщинами весьма любезно, но в уголках его глаз не было тех крохотных морщинок, которые появлялись, когда что-нибудь по-настоящему его интересовало. От этой мысли Мари стало легче. Ей очень не хотелось походить на глупых женщин, окружавших ее, но она вдруг обнаружила, что тоже ожидает освободившегося местечка рядом с Беннетом.