— Об этом я как-то не подумал. Я хорошо знал Джералда. Он мог за себя постоять. Еще до того, как пошел на войну. Вы совершенно правы, он бы не сдался без боя.
— Насколько я понял, из армии его комиссовали по ранению.
— Да, ему прострелили почку. Врачи ее удалили. Но он и с одной почкой справлялся отлично. И бросился бы на защиту своих близких, чего бы ему это ни стоило.
— Расскажите о Поле Элкотте.
— Да о нем и рассказывать-то особенно нечего. В молодости сломал левую ногу — сложный перелом со смещением, кость неправильно срослась. Поэтому в армию его не взяли. Во время войны он работал на здешних фермах, пытался вырастить хоть какой-то урожай. И хозяйство Элкоттов тоже вел. К тому времени, как Джералда комиссовали, Пол похудел на тридцать фунтов. Настоящий ходячий скелет!
— А Робинсон? Не держал ли он зла на Элкотта за то, что тот увел у него жену?
— Во-первых, Джералд ни у кого жены не уводил! Хью Робинсона официально объявили пропавшим без вести, потом его признали умершим, и случилось это за год до того, как Джералд познакомился с Грейс. А когда Робинсон вернулся домой, он и сам понял, что лучше ему не вмешиваться. Он много лет не видел жену, а когда нашел ее, она уже носила под сердцем близнецов Джералда. Не думаю, что год спустя он вдруг поубивал их всех во внезапном приступе мстительности. Во всяком случае, я видел его час назад, когда он рыдал над трупом убитой дочки. Он буквально обезумел от горя…
Открылась дверь, и Элизабет, въехав на кухню, сообщила:
— Мне кажется, он… мистер Робинсон… сейчас заснет. Если нет, я сказала ему, что он найдет нас здесь.
Джарвис встал и кивнул.
— Я скормил ему несколько снотворных порошков, но не слишком сильных, ведь до того я влил в него виски…
— Он говорит, что инспектор Грили толком ничего ему не рассказал, — продолжала Элизабет.
— По-моему, Грили надеялся сообщить ему хорошую новость, передать, что его сын жив и здоров. — Джарвис вздохнул. — Как видно, напрасно…
— Интересно, — вдруг воскликнула мисс Фрейзер, — инспектор сообщил о том, что произошло, сестре Грейс?
Джарвис посмотрел на нее в упор:
— По-моему, нет. Я найду его и напомню. Сейчас дороги получше, можно добраться до Кесвика.
Ратлидж достал часы и посмотрел, который час.
— Если сестра покойной живет в Кесвике, я сам ее привезу, — сказал он. — Так будет быстрее.
— Да нет, доктор имеет в виду, что из Кесвика можно позвонить по телефону, — возразила Элизабет Фрейзер. — Насколько я помню, мисс Аштон сейчас живет в Карлайле.