Блумсберийская красавица (Мейхью) - страница 87

Когда я позвонилъ и велѣлъ всей прислугѣ явиться къ себѣ, онъ охотно подтвердилъ мои слова, что на будущее время они должны смотрѣть на меня, «какъ на господина и владѣльца дома».

Разумѣется, я сказалъ своей прислугѣ, чтобъ требованія мистриссъ Икль удовлетворялись такимъ же почтительнымъ образомъ, какъ и до сихъ поръ, и чтобъ слуги обращались съ ней съ полнымъ уваженіемъ до самаго ея отъѣзда.

Покончивъ съ дѣлами, мы предались удовольствіямъ. Я велѣлъ разнести огонь въ столовой, — кухарка была превосходная женщина, и въ пять часовъ мы уже сидѣли за прекрасными телячьими котлетами.

Вдругъ вошла Анастасія съ подсвѣчникомъ въ рукѣ, и съ видомъ лэди Макбетъ.

Ей представилась прекрасная картина, наши голоса соединились въ стройный хоръ, а трубками выбивался таетъ, составлявшій трогательную мелодію; предсѣдатель Долли, усѣвшись на назначенномъ мѣстѣ, изображалъ на своемъ лицѣ такое кроткое, тихое наслажденіе, какъ будто мы всѣ были любимыми его дѣтьми, оправдавшими его надежды.

Замѣтивъ Анастасію, которая пристально смотрѣла на него, онъ пересталъ курить и попытался даже спрятать свой курительный аппаратъ, но сейчасъ же преодолѣлъ себя и вынесъ ея взглядъ съ такимъ мужествомъ, какъ-будто бы уже былъ значительно навеселѣ.

Мистриссъ Икль желала разогнать наше собраніе. Она подошла въ камину и начала разбрасывать горѣвшіе уголья.

Я вступился.

— Я долженъ просить васъ, сударыня, оставить мой огонь въ покоѣ, сказалъ я. — Ночь теперь холодная и пылающій каминъ очень пріятенъ.

Не отвѣчая мнѣ,- показывая, что я былъ недостоинъ ея вниманія, она посмотрѣла на Долли, который, чрезвычайно испугавшись ея внезапнаго нападенія, старался скрыть свое волненіе, попивая грогъ.

— Хотя я и не ожидала, сэръ, чтобъ вы имѣли сколько-нибудь уваженіе въ своей женѣ,- ваше поведеніе слишкомъ ясно это выказало, сэръ, — но, быть можетъ, вы подорожите добрымъ о себѣ мнѣніемъ вашихъ сосѣдей, и если такъ, то чѣмъ скорѣе вы выпроводите изъ своего дома этихъ негодяевъ, тѣмъ лучше.

Нашъ хоръ опять загремѣлъ. Это былъ самый лучшій способъ заставить ее замолчать.

— Я жду отвѣта, мистеръ Икль, продолжала лэди, когда веселая пѣсня замолкла (она кусала губы, чтобъ сдержать свое бѣшенство; сильный гнѣвъ отражался въ ея глазахъ, грозно сверкавшихъ). — Если вы не хотите, чтобъ въ домъ постучалась полиція, то велите этимъ бродягамъ убираться.

— Но право, моя милая — пробормоталъ Долли.

— Я хотѣла бы знать, мистеръ Икль, воскликнула красавица, прерывая его отвѣтъ:- очень хотѣла бы звать — можетъ ли кто-нибудь спать, когда такъ горланятъ подъ самимъ ухомъ?