Поттер сделал к девушке шаг и поступил так, как приказывал себе не делать — понимал, что не следует, — обратился скорее не к Мелани, а ко врачу, втирающему в ее ногу бетадин:
— С ней все в порядке?
Мелани кивнула и широко улыбнулась. Единственный раз отвела взгляд от глаз Поттера, когда он заговорил, и посмотрела на его губы.
— Это не ее кровь, — объяснил врач.
— Медведя?
Улыбаясь, девушка кивнула, но Поттер заметил пустоту в ее глазах. Врач дал ей таблетку. Мелани проглотила и запила двумя стаканами воды.
— Я оставлю вас на несколько минут, — сказал молодой медик.
Вместо него в палатку вошла Фрэнсис. Женщины обменялись быстрыми знаками.
— Она спросила о девочках, — объяснила переводчица. — Я в основном просветила ее.
Мелани не сводила глаз с Поттера. Их взгляды встретились.
Девушка, подавленная, забинтованная, была красивой, как и думал Поттер. С невероятно выразительными голубовато-серыми глазами.
Он поднял руки, чтобы сказать ей то, чему его научила Фрэнсис, но его отличная память на этот раз подвела. И он, признавая поражение, покачал головой. Мелани смотрела на него снизу вверх.
Поттер поднял палец: «Постой», — и на несколько секунд, вспоминая, застыл. Фрэнсис подсказала ему, и он начал:
— Я Артур Поттер. Рад с тобой познакомиться.
— Нет, ты Шарль Мишель де л’Эпе, — перевела Фрэнсис.
— Ну уж не настолько древний. — Он заговорил обычным языком и улыбнулся. — Офицер Уитинг сказала мне, что он родился в восемнадцатом веке. Как ты себя чувствуешь?
Мелани поняла без перевода, показала на свою одежду, шутливо нахмурилась и сделала несколько знаков руками.
— Видите, что с моей блузкой и юбкой? Почему вы не вытащили нас оттуда чуть раньше?
— Это как в сериале: каждый эпизод должен кончаться драматической ситуацией.
С Мелани, как и с Хэнди, он терялся; хотелось задать ей тысячу вопросов, но язык не слушался его.
Он подошел к ней ближе, и оба замерли. Затем Поттер вспомнил еще одну фразу на знаковом языке, которой научила его Фрэнсис.
— Ты очень храбрая.
Мелани, казалось, обрадовалась похвале. Начала отвечать, но переводчица в недоумении покачала головой. Девушка повторила.
— Не понимаю, что она хочет сказать, — призналась Фрэнсис. — Буквально: «Если бы вас не было со мной, я бы ничего не смогла».
Но он понял.
Послышалось пыхтение двигателя. Поттер повернулся и увидел комбайн. Ему показалось, что неуклюжая машина гонит перед собой тучи насекомых. Но в следующее мгновение он понял, что это уборочные ножи поднимают к небу пыль и шелуху.
— Они будут убирать всю ночь, — перевела Фрэнсис.
Поттер посмотрел на Мелани.