Китайский цветок (По) - страница 96

— Если дрожат — есть грех, если нет — свободен…

— Но я ж говорил вам, что чувствую себя плохо последнее время!

— Боже мой, Валерий, шучу я! Поди в ванную, руки вымой, чтобы креветки почистить.

— Ну даете вы, Иван Антонович…

— Иван Антонович, солить бульон?

— Солите, Катя, солите. Но не солью, а приправой. И пену снимайте, не забывайте!

— Дед, а грибы-то я режу?

— Режь. Слоями. И осторожно, не кроши!

— А креветок много надо?

— Горсти три. Когда всё будем соединять, может, возьмем поменьше, чтобы не обижать остальные ингредиенты.

— Дед, а зачем ты пиалы купил? Их так держать неудобно.

— Китайский суп нельзя разливать в тарелки! Законы жанра, знаешь ли. Это всё равно что подать палочки к студню! Я кроме пиал ещё ложечки фарфоровые купил. Кстати, где они? Я их помою.

— Иван Антонович! Признайтесь, что вы просто транжира. А бульон у нас готов.

— Катя, я не транжира. Просто люблю, чтобы всё было правильно… А цыплят вынимайте из бульона — для супа они нам больше не понадобятся. Можно к столу подать. Я, например, люблю вареную курицу. Теперь, Катерина, бульончик надо процедить!

— Ой, Дед. Какая с ним возня…

— Девочка моя, кому как не тебе знать, что без труда не выловить и рыбку из пруда? Так. Пиалы готовы.

— Я бульон процедила.

— Очень хорошо. Ставьте его снова на огонь. Закладываем грибы. Молодец, Даша! Хорошо нарезала. Валер, бери миксер. Четыре яйца нужно взбить вот в этой мисочке.

— Бульон закипает, Иван Антонович!

— Очень хорошо! Валер, как там яйца?

— На месте, Иван Антонович!

— Рад за тебя. А в миске?

— Вот. Взбил.

— Будем сейчас их вливать в кипящий бульон! Катя! Кипит?

— Кипит вовсю! Заливайте!

— Вот смотрите теперь, как красиво получается! Дайте, Катя, ложку! Помешиваем… помешиваем… Видите — яичная пена превращается в жёлтые нити. Всё. Снимаем с огня. Очень красивый суп. Я думаю, он и название своё получил от этих яичных нитей.

— Дед, а он и название имеет?

— Я не сказал разве? Этот суп, девочка, называется «Китайский цветок». Он похож на роскошную жёлтую хризантему. Давай сюда ветчинные кубики. Будем заправлять его остальными компонентами. Валер! Бамбуковый корень и креветки!

— Ой, Иван Антонович! Что-то вы намешали противоречивое, как бы!

— Это, Валер, только на первый взгляд. Все продукты замечательно уживаются друг с другом, несмотря на то, что такие разные! Поставьте-ка, Катя, наш суп ещё раз на огонь. Доведём его до кипения последний раз!

— Я помню, Иван Антонович, вы сказали тогда, что в китайской кухне соединяется несоединимое. Как в человеке! Я запомнила.

— Да, Катя. Человек таков! И чем дольше живу, тем больше нахожу этому подтверждение. Даша, чуть не забыл! Нужны тонкие ломтики свежих огурцов, по три кружочка в каждую пиалу. Катя! Снимаем с огня. И последний штрих. Соус «Табаско»! Десять капель… Ну всё. Готово! Валер, давай-ка стол в комнату отнеси. Помочь тебе не могу — плечо болит. Но я у вас сегодня не только шеф-повар, но и официант. На это у меня сил хватит.