Немезида (Кристи) - страница 57

Послушно выбросив булочку, Джоанна спросила:

— Ничего, если я пойду пройдусь с Эмлином? Хоть окрестности посмотрим. Не вижу смысла сидеть здесь и выслушивать мрачные прогнозы. Сделать мы все равно ничего не можем.

— Очень разумно, — сказала мисс Кук.

— Конечно, пусть идут, — поддержала ее мисс Барроу еще прежде, чем миссис Райсли-Портер успела что-нибудь сказать.

— Трава была очень скользкой, — после небольшой паузы заговорила снова мисс Барроу. — Пару раз я сама поскользнулась на ней.

— И к тому же камни, — пожаловалась мисс Кук. — Как раз когда я вышла из-за поворота, прямо ливень камешков обрушился на тропинку. Один небольшой камень даже угодил мне в плечо.

После завтрака все словно замкнулись в себе, все время чувствовалось какое-то напряжение. Трудно решить, как правильно себя вести перед лицом такого несчастного случая. Каждый уже высказал свое мнение, выразил свое изумление и огорчение. Сейчас все ждали новостей, каждый в душе желал, чтобы хоть что-то отвлекло внимание и помогло как-то протянуть время до обеда. Подать его должны были только в час, и бездеятельно сидеть, обмениваясь изредка парой слов, было невыносимо тяжело.

Мисс Кук и мисс Барроу встали, сказав, что выйдут кое-что купить и заодно заглянут на почту.

— Хочу купить пару открыток. А кроме того мне надо выяснить, сколько будет стоить письмо в Китай, — сказала мисс Барроу.

— А мне надо купить пряжи для вязанья… если только удастся найти нужный цвет. И хотелось бы поближе осмотреть то старинное здание в глубине Рыночной площади, — проговорила мисс Кук.

Мисс Барроу добавила:

— Вообще, каждому из нас немного движения пойдет на пользу.

Полковник Уокер и его жена тоже поднялись, уговорив заодно и Батлеров пойти посмотреть, что в этом городке может оказаться интересного.

Миссис Батлер надеялась, что ей удастся найти какой-нибудь антикварный магазин.

— Я имею в виду не настоящий антиквариат, а, скорее, лавочку, торгующую всяким старьем. Там иногда попадаются просто изумительные вещи.

Все начали расходиться. Эмлин Прайс, не проронив ни слова, исчез вслед за вышедшей чуть раньше Джоанной. Миссис Райсли-Портер, которая спохватилась слишком поздно для того, чтобы вернуть племянницу, заявила, что, на ее взгляд, приятнее всего будет посидеть в холле гостиницы-. Мисс Ламли поддержала ее, и галантный мистер Каспар вышел вместе с ними.

Профессор Уонстед и мисс Марпл остались одни.

— Мне кажется, — обратился профессор к мисс Марпл, — что, вы разрешите мне пригласить вас, приятнее всего будет посидеть на террасе.

Мисс Марпл не возражала. До этого времени она обменялась с профессором всего парой слов, поскольку все время — даже в автобусе — он читал какие-то научные книги.