Напитки были поданы, леди Матильда махнула Эми рукой, и та вышла с таким видом, будто делает это по собственному желанию, а не по воле своей хозяйки. Она была воспитанной девушкой.
Милая девочка, — ответил адмирал, — очень славная.
— Поэтому ты попросил меня ее отослать и проследить, чтобы она закрыла за собой дверь? Чтобы она не услышала твоих комплиментов?
— Нет. Я хотел с тобой посоветоваться.
— О чем? О твоем здоровье или о том, где взять новых слуг или что посадить в саду?
— Я хочу посоветоваться с тобой об очень серьезных вещах. Я подумал, что, может быть, ты кое-что для меня вспомнишь.
— Милый Филипп, как это трогательно, ты думаешь, будто я могу хоть что-нибудь вспомнить. С каждым годом моя память становится все хуже и хуже. Я пришла к выводу, что не забываются только друзья юности.
Даже этих противных девчонок, с которыми училась в школе, все равно помнишь, сама того не желая. Кстати, вот туда-то я и ездила.
— Куда ты ездила? В школу?
— Нет, нет, что ты. Я навещала старую школьную подругу, с которой не виделась тридцать, сорок, пятьдесят — в общем, много лет.
— И как она выглядела?
— Ужасно толстая и стала даже хуже и отвратительнее, чем была в детстве.
— Должен признаться, Матильда, что у тебя очень странные вкусы.
— Ну ладно, давай выкладывай. Что ты там хотел, чтобы я вспомнила?
— Я подумал, не помнишь ли ты еще одного своего приятеля. Роберта Шорхэма.
— Робби Шорхэма? Конечно помню.
— Ученый парень, большой ученый.
— Ну конечно. Он не из тех, кого можно забыть.
Странно, зачем он тебе понадобился?
— Государственное дело.
— Надо же, — удивилась леди Матильда, — на днях мне пришло в голову то же самое.
— Что тебе пришло в голову?
— Что он нужен. Или кто-то похожий на него, если такие могут сыскаться.
— Таких нет. Послушай, Матильда. Ты общаешься с людьми, они рассказывают тебе разные вещи. Я и сам тебе кое-что рассказывал.
— Я никогда не понимала почему. Ведь не думаешь же ты, что я способна понять то, о чем ты говоришь. А с Робби было даже хуже, чем с тобой.
— Я же не выдавал тебе военных тайн!
— Что ж, и он не открывал мне научных секретов.
Всегда говорил о своих делах только в общих чертах.
— Но он говорил о них с тобой, не так ли?
— Да, иногда он любил рассказать что-нибудь такое, чтобы меня поразить.
— Ладно, значит, так. Я хочу знать, говорил ли он когда-либо с тобой в те дни, когда он, бедняга, еще мог нормально разговаривать, о некоем проекте Б.
— Проект Б… — Матильда Клекхитон задумалась. — Что-то знакомое, — наконец произнесла она. — Он часто говорил о всяких проектах и операциях. Но ты должен понять, что мне это никогда ни о чем ни говорило, и он прекрасно это знал. Но ему всегда нравилось, как бы сказать… удивлять меня. Знаешь, его рассказы были как жест фокусника, который извлекает из шляпы трех кроликов, непонятно как там оказавшихся. Проект Б? Да, это было довольно давно… Помню, он был ужасно возбужден. Я иногда его спрашивала: «Как продвигается проект Б?»