Хозяин зеркал (Зонис, Чернявская) - страница 264

– Да пошел ты в бездну!

Дафна развернулась, побежала к цеху. И кувырком полетела на землю – Кей, непонятно как опередивший ее, поставил подножку.

– Ах, ты так?!..


Ворота морозильного корпуса были распахнуты настежь. Левая створка висела на одной петле. Когда Герда пробегала мимо, петли заскрипели, будто жалуясь человеку на свою беду. «Или, – подумала девушка, – они хотят предать меня. Выдать тем, кто хочет меня убить».

Окон внутри цеха не было, а электрические лампы под потолком погасли. Только белый прямоугольник от двери, а дальше сплетение странных теней. Герда заметалась между змеистыми лентами конвейеров, от которых пахло жженой резиной. Ее шаги гулко отдавались под высоким сводом – и спустя минуту или две девушка уловила звук чужих. Осторожная, крадущаяся походка. Так не могла идти Война. И Кей не мог. Значит, это тот, третий, страшный двойник Иенса.

– Герда, – позвал знакомый и незнакомый голос. – Я знаю, что ты здесь. Я слышу, как ты дышишь. Слышу, как бьется твое сердце. Выходи, я не причиню тебе вреда. Нам надо поговорить.

Герда, присевшая на корточки в разбитой диспетчерской будке, отчаянно огляделась. Горбатая тень у двери сделала шаг вперед, и лунный луч отразился от какого-то рычага. Девушка, приподнявшись, с усилием надавила на него обеими руками. Что-то заскрежетало в дальнем конце цеха – и конвейер ожил. Должно быть, в подвале включились аварийные генераторы. Лента со скрипом двинулась вперед. Мимо окна диспетчерской заскользили большие железные лотки, похожие на гробы. Они исчезали в черном проеме у противоположной стены. Из проема донеслось шипение сжатого воздуха. Пахнуло холодом.

– Герда, Герда, – укоризненно произнесла тень, мотнув гребнистой башкой. – Я все равно найду тебя, глупая девчонка. И знаешь что? Этот болван Иенс никогда тебя не любил.

«Неправда!» – хотела выкрикнуть Герда, но преследователю только того и надо было.

Девушка зажала ладонью рот, не двигаясь с места. Она боялась даже дышать и лишь надеялась, что скрежет конвейера скроет лихорадочный стук ее сердца.

– Если Иенс и был способен любить кого-то, кроме себя… он любил Войну. Восхищался ею. Завидовал мальчишке Кею. Глупо. Кей глупец. W и R – это ведь ее имя. Как он не догадался. Не любовь, Герда, – просто притяжение букв. Два кусочка мозаики, подходящие друг другу. Теперь я это знаю.

«Неправда», – снова подумала Герда.

Она не могла видеть говорившего – только длиннохвостую ящероподобную тень, и тень эта медленно надвигалась, скользя по железным ящикам.

– Здесь, в Городе, нет любви. Если и была, то вся сдохла. Правильно говорила Миранда – смелость здесь превращается в безрассудство, гордость – в гордыню. А любовь – в ненависть. И только ты… Наверное, дело в том, что ты пришла из Долины. Там, говорят, и воздух чище, и вода вкусней…