Получить еще один шанс (Вечная) - страница 133

11

Два дня назад

Чарли хотел как можно скорее покинуть материк, путешествие по которому его крайне утомило. Сыграла роль необходимость приглядывать за Алис, которой постоянно угрожала реальная или вымышленная опасность. То ее кусали "смертельно-ядовитые" насекомые, пугали дикие…хм, проходящие мимо и совершенно неопасные звери, с интересом поглядывали местные мужчины. Хотя, последняя опасность вовсе не была утрированной.

К сожалению, некоторые события в пути развивались не совсем так, как рассчитывал Чарли. Он полагал, что последние километры путешествия по Африке они с Алис преодолеют в относительной безопасности, в сопровождении друг друга и бывшего сокурсника Чарли — темнокожего плотного мужчины по имени Алик. Поэтому ощутил истинное облегчение, когда они измотанные, голодные и смертельно уставшие, добрались до деревеньки, неотмеченной на карте и поняли, что, наконец, нашли поселение колдунов-вуду.

Удивительно, но какой обманчивой бывает внешность. Алис никогда бы не узнала в небритом аборигене лет тридцати пяти, восседающем на шаткой, покосившейся крыше и сплетающим веревки, видимо, чтобы эту самую крышу выровнять, выпускника престижнейшего Университета в мире. Одежда Алика состояла из потертых, выцветших на солнце камуфляжных штанов и майки, лицо его выражало крайнюю сосредоточенность, словно он был близок к доказательству сложнейшей математической теоремы, как минимум решения замысловатой задачи.

— О Боже, командир! — задохнулся он ни то от удивления, ни то от счастья, увидев Чарли. Тут же бросил все дела, спрыгнул на землю и, крикнув еще несколько слов на непонятном языке, подбежал к гостям. С минуту старые друзья молча смотрели друг на друга, потом быстро, но крепко обнялись.

— Как твоя нога? — спросил Чарли, устремляя взгляд на перевязанное эластичным бинтом бедро Алика.

— Бегать не могу, но хожу уверенно, — улыбнулся тот, — спасибо, что помните.

В следующую секунду сразу с четырех сторон к ним подбежала целая ватага детей, а точнее — пятеро. Самому младшему было не более четырех, тогда как старшему — около шестнадцати. Округленные в восхищении и благоговейном ужасе одновременно их глаза светились любопытством, детям было безумно интересно поближе рассмотреть незнакомых, столь отличающихся внешностью людей. Подходить совсем близко они не решились, поэтому опасливо притаились за спиной Алика, невежливо показывая пальцами на Чарли, перешептывались на местном языке.

— Да, да, я скоро буду, бегите за стол, — сказал друг Чарли и добавил несколько слов на своем наречии.