Убить легко (Кристи) - страница 34

- Приезжие художники тоже так говорят, но многое здесь изменилось за мою жизнь. Его светлость делает для Вичвуда больше всех. Мы знаем это.

- Вы не считаете, что его замыслы далеко не всегда удачны? - спросил Люк, улыбаясь.

- Наверное, сэр. Ведь он не настоящий дворянин, не то что мисс Вейнфлет или мисс Конвей. Конечно, лорд Вайтфильд богатый человек, но ведь он не дворянин от рождения.

- Безусловно.

- Извините меня, - сказала миссис Пирс, - но вы - кузен мисс Бриджит, насколько мне известно. Нам очень приятно, что она скоро снова станет хозяйкой поместья.

- Наверное, - произнес Люк без особого восторга. - Думаю, так и будет. - Он неожиданно замолчал, быстро расплатился за покупки и вышел из лавочки миссис Пирс.

"Конечно, это ее личное дело, каждый делает то, что хочет. Я здесь только для того, чтобы раскрыть преступление. Какое мне дело, за кого выйдет замуж эта черноволосая ведьма?.." Он медленно шел вдоль улицы и тщетно пытался не думать о Бриджит.

"Вернемся к делу. Что нового я узнал? - сказал он сам себе. - Появились кое- какие факты против мистера Аббота: поссорился с Хамблеби, разругался с Картером, был зол на Томми Пирса. И все трое - мертвы. Его отношение к Эмми Гиббс? Что за частное письмо читал любопытный мальчишка? Знал ли он, от кого? Можно предположить, что знал. Тогда Аббот искал бы способ заткнуть ему рот". Люк ускорил шаги. Все вокруг почему-то вызывало в нем раздражение. "Чертова деревушка. Она все больше действует мне на нервы. Такая мирная - и столько ужасных убийств! Или, может, я сам схожу с ума? Или Лавиния Пинкертон сумасшедшая?" В нем на мгновение возникло ощущение нереальности окружающего...

Люк поднял глаза на хмурую скалу, нависающую над деревушкой, и неожиданно увидел две фигуры, которые двигались по тропинке вдоль подножия горы. Он легко узнал Бриджит и Элсворси.

Молодой человек энергично жестикулировал своими длинными руками, повернув голову к Бриджит. Ее черные волосы разметал ветер - совсем как в первую их встречу. "Она просто меня околдовала", - подумал он. Люк неподвижно стоял, глядя издали на эти две фигуры, весь во власти охватившего чувства. "Кто может разрушить эти чары? Наверное, никто".

ГЛАВА 10. РОЗА ХАМБЛЕБИ

Легкий шум позади заставил его быстро обернуться. К нему подошла привлекательная девушка с вьющимися каштановыми волосами. Она покраснела и с легким замешательством спросила:

- Мистер Фицвильям?

- Да, это я.

- А я - Роза Хамблеби. Бриджит говорила, что ваши друзья эмали моего отца.

Люк почувствовал: сквозь его восточный загар проступает краска.