По велению сердца (Стил) - страница 58

– Какое дивное место! — сказал Финн, обнял Хоуп и поцеловал.

– Я рада, что тебе нравится, — ответила счастливая Хоуп. — Я бы расстроилась, если бы ты его забраковал. — Они вместе вышли на улицу открыть ставни, а когда вернулись в дом, то в окно уже можно было любоваться фантастическим по красоте закатом над бухтой. Финн выразил желание прогуляться по пляжу, но было уже поздно и темно.

Они привезли с собой еду, которую купили по дороге, в Веллфлите, и теперь вместе вынимали из пакетов коробочки и баночки. Это было похоже на семейную идиллию, и вид у Хоуп был совершенно счастливый. Давно уже она не занималась хозяйственными делами, а хлопотать вместе с Финном было особенно приятно. Потом Финн вышел забрать из машины чемоданы, а Хоуп объяснила ему, куда их отнести. Финн поднялся на второй этаж, поставил вещи и огляделся. В каждой комнате висели фотографии Хоуп, было также много фотографий ее родителей и снимков из семейной жизни, на которых были запечатлены Пол и Мими. Настоящий дом для семейного отдыха, который служит верную службу не одному поколению этой семьи и согревает сердца своих хозяев.

– Жаль, у меня в детстве не было такого дома! — посетовал Финн, возвращаясь в кухню. С растрепанными ветром волосами он стал еще красивее. — У моих родителей был дом в Саутгемптоне, мне там никогда не нравилось. Дом был забит антикварными вещами, к которым мне запрещалось прикасаться. Ничего общего с летним отдыхом у моря, с этой свободой и простором. Вот у тебя тут — другое дело.

– Да, ты прав, — улыбнулась Хоуп. — Мне здесь тоже нравится. Вот поэтому я дом и не продаю. Я теперь редко здесь бываю, но, когда приезжаю, отдыхаю душой. — Она бы никогда не смогла отказаться от этого дома, ведь в нем жило так много воспоминаний и призраков прошлого. — Дом этот без особых изысков, но это мне в нем и нравится. Летом здесь потрясающе. В детстве я целыми днями пропадала на пляже, а потом то же самое было с Мими. Я и теперь люблю плавать и бродить по берегу.

Хоуп говорила и одновременно делала салат, после чего были запланированы стейки на гриле. В кухне имелось все современное оборудование, и летом они частенько делали барбекю, но сейчас было слишком холодно. Финн накрыл на стол и развел огонь. Немного погодя он зажарил мясо, а Хоуп разогрела готовый суп и французский багет. Они выложили на тарелку французские сыры, так что трапеза получилась обильная. Финн откупорил бутылку красного вина, и они выпили по бокалу. Получился идеальный ужин в уютном доме, за которым последовали долгие рассказы из детства перед камином.