Пуаро энергично запротестовал:
— Я придерживаюсь другого мнения! Им не хватает таинственности! Может быть, в силу моего возраста я и принадлежу к людям старого мышления, но во времена моей молодости все было иначе! Щиколотка, мелькнувшая под вьющимся подолом платья, приятная округлость бедра, угаданная сквозь ткань, колено, случайно подмеченное в шуршащей пене украшенных бантиками нижних юбок…
— Да вы ужасный бесстыдник, — со смехом заметил майор.
— Во всяком случае, — заявила мисс Брустер, — теперь наша одежда рациональна. Это намного лучше.
— Безусловно, — подтвердила миссис Гарднер. — Видите ли, месье Пуаро, современные молодые люди ведут свободную здоровую жизнь. Мальчиков и девочек больше не разделяют, они играют вместе и…
Смутившись, она слегка покраснела.
— И благодаря этому, — продолжала она после короткого колебания, — у них не появляется дурных мыслей.
— Вот об этом я и говорю. Это и прискорбно, — возразил Пуаро.
Миссис Гарднер была явно шокирована, но Пуаро невозмутимо развивал свою мысль:
— Да, да, прискорбно! Вы уничтожили таинственность, вы уничтожили романтику. Отныне все стандартно, даже любовь… Эти выставленные напоказ тела наводят меня на мысль о морге…
— Месье Пуаро!
Миссис Гарднер была уже не шокирована, а скандализирована.
— О прилавке мясной лавки, если вы предпочитаете.
— Месье Пуаро, признайтесь, что вы шутите!
— Если вам это будет приятно — извольте, — уступил Пуаро.
— Благодарю вас, — ответила миссис Гарднер, возвращаясь с удвоенной энергией к своему вязанию. — В одном я согласна с вами: молодые девушки не должны вот так жариться на солнце, от этого у них на руках и ногах растут волосы… Я каждый день повторяю это своей дочери Айрин. «Айрин, — говорю я ей, — если ты будешь вот так лежать на солнце, в один прекрасный день ты окажешься с шевелюрой на руках и ногах и с целой гривой на животе! И на кого ты будешь похожа, я тебя спрашиваю?» Я ведь утром и вечером вбиваю это ей в голову, не правда ли, Оделл?
— Да, дорогая.
Остальные члены маленькой группы молчали, возможно, пытаясь себе представить бедную Айрин после поджидающей ее катастрофы.
Миссис Гарднер сложила свое вязание.
— Мне кажется, нам пора…
— Да, дорогая, — откликнулся мистер Гарднер.
Он выбрался из шезлонга, взял вязание и книгу жены и, повернувшись к своей соседке, спросил:
— Не выпьете ли вы с нами чего-нибудь освежающего, мисс Брустер?
— Спасибо, нет, не сейчас.
Чета Гарднеров удалилась в направлении отеля.
— Американские мужья — потрясающий феномен, — сказала мисс Брустер.
Вскоре на смену Гарднерам пришел пастор Стефен Лейн, высокий пятидесятилетний мужчина с загорелым лицом, облаченный в старые фланелевые брюки.