Конни отвела взгляд и покачала головой:
— И Харт еще обвиняет тебя, что ты пропустила свадьбу? Он в своем уме? Неужто он не понимает, что все это значит?
Харт слишком умен, чтобы не понимать размеры грозящей ей опасности. При этом, зная, как Франческа напугана, он не бросился ей на помощь.
— Думаю, я слишком сильно его обидела, Кон. В противном случае Харт обязательно бы постарался найти портрет и защитить меня. — Она развернулась к окну и, прячась за драпировку, выглянула на улицу. — Я еду к Саре. Выбраться из дома будет непросто.
Конни подошла ближе:
— А как же Харт?
Франческа вынуждена была признаться себе, что боится с ним встречаться.
— Я прежде позвоню, выясню, дома ли он. Если Харт дома, обязательно заеду и постараюсь все уладить.
Конни протянула к ней руки, и сестры обнялись.
Но Харта дома не оказалось, и Франческа решила воспользоваться автомобилем Кэхилов для поездки в западную, весьма отдаленную часть города. К счастью, когда она уходила, Джулия все еще оставалась у себя наверху. Эндрю машина понадобится позже, и Франческа обещала вернуться к полудню. Что же касается репортеров, она просто проигнорировала их вопросы. Всем хотелось знать, что произошло и будет ли назначена новая дата свадьбы.
— Вы изменили мнение о браке с Колдером Хартом? Вы преднамеренно его обманули? — кричал ей в спину Артур Курланд, выбиваясь из толпы коллег.
Франческа окинула его напряженным взглядом из автомобиля, когда Дженнингс закрывал дверцу с ее стороны.
— Нет, мистер Курланд, я не обманывала своего жениха.
— Значит, свадьба состоится? — спросил тот с хитрой улыбкой.
Франческа колебалась, наблюдая за шофером, вскочившим на водительское сиденье.
— Разумеется, состоится, — ответила она, когда машина тронулась.
Они проехали через Центральный парк, представший во всем буйстве красок многочисленных клумб с цветами. Франческа с удовольствием слушала пение птиц и разглядывала проходящих мимо леди под руку с джентльменами и резво крутивших педали велосипедистов. Она запретила себе думать о репортерах и заголовках завтрашних газет, стараясь сконцентрироваться на предстоящем разговоре с близкой подругой Сарой Чаннинг, но вместо этого мысленно возвращалась к переживаниям о Харте.
Под нажимом с ее стороны Альфред все же признался, что Колдер не ночевал вчера дома.
За размышлениями она доехала до готического особняка Чаннингов. Необходимо сосредоточиться на решении вопроса о пропавшем портрете. Хотя бы на несколько часов. Не обращая внимания на многочисленные башни и башенки, не говоря уже о грозных горгульях, Франческа направилась к входной двери, где ее уже приветствовал слуга. Едва она произнесла имя Сары, как в холле появилась ее подруга-художница.