—
Понятия не
имею, где
Поттер, —
пожал
плечами
Люциус. — Его
нет среди
нас, за это я ручаюсь.
— Но я
видел его
Патронус! С
рогами! Это
был олень!
— Козел, —
хладнокровно
произнес
Люциус.
— Что?!
Как ты
смеешь?!
— Это был
козел,
Эйвери.
— Я тебе
не верю!
— Это уж
как тебе
угодно, —
усмехнулся
Люциус.
— Если
это был не
Патронус
Поттера, то
чей?! — вставил
еще кто-то.
— Мой, —
Аберфорт
наконец
вышел на
улицу и присоединился
к беседе.
— А ты что
здесь
делаешь? Всем
велено после
темноты
сидеть по
домам!
— Хорошо,
— рявкнул
трактирщик. —
В другой раз,
когда кто-то
из вас,
болванов, напорется
на
собственных
дементоров, я
и пальцем не
пошевельну!
— Это не
мы! Это
Малфой!
— Не вижу
разницы, —
отрезал
Аберфорт.
Упивающиеся
переглянулись.
— Это
точно был
козел? —
неуверенно
уточнил кто-то.
— По-моему,
олень.
— Смотри,
идиот! —
огрызнулся
Аберфорт. — Expecto Patronum!
Здоровенный
светящийся
козел резво
обскакал
вокруг
собравшихся,
хорошенько
боднул
Эйвери сзади
пониже спины,
отпрыгнул в сторону
и исчез.
— Эй! —
крикнул
оскорбленный
Эйвери.
— По
крайней мере,
теперь мы
точно знаем,
что ты не
дементор, —
утешил его
Люциус.
— А ты! Ты! —
повернулся к
нему
взбешенный
Эйвери. — Ты
что вообще
здесь
делаешь? Где
тебя носило?
Люциус
приосанился.
— Я, —
отрезал он
оскорбленным
тоном, —
переносил неописуемые
страдания и
плен, пока вы
тут развлекались
без меня. И
вот теперь,
когда мне
наконец
удалось
спастись, что
я вижу? Хорошо
вы
встречаете
товарища по
оружию,
нечего сказать.
Повисла
пауза.
— Он врет!
— вставил
обиженный
Треверс. — Он
мне ногу сломал!
— Пусть
идет с нами, —
решил Эйвери.
— Там разберемся.
Лестранж
должна знать,
что делать.
Гарри
снова
напрягся,
гадая, что бы
такое предпринять.
Потом ему
пришла в
голову ужасная
мысль, и он
почти
рванулся в
сторону...
— Даже не
думайте, —
шепотом
приказала
Нарцисса в
это самое
мгновение. —
Отойдите от
окна,
медленно.
Почувствовав
прикосновение
палочки к загривку,
Гарри
покрылся
холодным
потом, но повиновался
— а что еще
было делать?
— Так,
стойте.
Повернитесь
спиной к
окну.
Гарри
повиновался,
дрожа от
гнева и обиды
одновременно.
Как они могли?!
— Тс-с... — по
затылку и шее
пробежал
холодок какого-то
заклятия. —
Почему вы не
сказали, что
у вас такая
сильная
ссадина?
— А?
— Вы что,
не
чувствуете,
Гарри? У вас
же вся рубашка
сзади в
крови. — Нарцисса
прицокнула
языком,
осторожно
ощупывая его
затылок. —
Так-то лучше.
Гарри
опять
залился
краской.
— Какой
же вы
доверчивый
мальчик, —
насмешливо
прошептала
Нарцисса,
разворачивая
его к себе
лицом. —
Ничего, все
пройдет, в
том числе и
это. А теперь
вам пора в
замок.