Лейтенант Магу (Полищук) - страница 61

— Стреляй, лейтенант, стреляй!

Алекс встал на колено и взялся за холодную ручку картечницы. Прицелом на таком расстоянии можно не пользоваться. Глядя поверх стволов, офицер нажал на ручку, одновременно поворачивая «гартинг» влево, тот послушно загрохотал, затрясся, выплевывая свинец шестидесятого калибра. Когда плотный белый дым от сгоревшего пороха окончательно закрыл видимость, все было уже кончено.

Перед стволами «гартинга» громоздились темные холмики убитых людей и животных. Тонко ржала, как будто плакала раненая лошадь, вторая пыталась подняться, но тут же падала обратно, кто-то еще шевелился. Но больше половины всадников уцелели. Сейчас они удирали обратно, безжалостно нахлестывая лошадей. Один бандит пытался, хромая, сбежать на своих двоих, но его догнала безжалостная пуля «крейзе». Еще двое слетели с седел до того, как дистанция превысила прицельную дальность солдатских винтовок.

— Хорошая штука.

Фелонов хлопнул по верхнему стволу и тут же отдернул руку — ствол был горячим.

— Хорошая, — подтвердил Алекс, — но если бы они пошире развернулись и дисциплина у них была получше, нам бы никакая картечница не помогла.

Взглянув на шевеление среди трупов, Фелонов кивнул на «гартинг» и внес предложение.

— Может их еще раз причесать?

Лейтенант отрицательно покачал головой.

— Не получится, его заклинило.

— Тоже мне заграница, — разочаровался картечнице Фелонов. — Придется по старинке.

Щелкнув затвором «крейзе» он в четыре выстрела пресек всякое шевеление. Если кто и выжил, то предпочел прикинуться трупом.

— Вот это я понимаю.

— Винтовка-то тоже импортная, — осадил его Алекс, — а наш штуцер ты сейчас только второй раз заряжал бы.

Убедившись, что перестрелка закончилась, перевозчик вернулся за следующей партией груза. Несколько бандитов далеко не ушли, вертелись неподалеку, пару раз пытались подобраться к месту побоища, но их отгоняли выстрелами из винтовок. А когда это не помогало удержать их на почтительном расстоянии, лейтенант демонстративно наводил на них картечницу. Этого хватало, чтобы самые смелые шарахались в сторону и увеличивали дистанцию. Скоротечная гибель половины банды произвела на них должное впечатление.

Было уже темно, когда Фелонов, наконец-то доложил.

— Все на том берегу, господин лейтенант.

— Уходим!

Солдаты подхватили «гартинг» вместе с треногой и потащили в лодку. Под ногами уже хлюпала вода, когда с берега послышался топот копыт. Унтер наугад пальнул в темноту. Из темноты бабахнули два неприцельных выстрела, даже свиста пуль никто не услышал. Лейтенант достал револьвер, но стрелять не спешил, приберегая патроны на крайний случай.