Эми вскочила с дивана и убежала. Через минуту она принесла еще влажную занавеску.
— Давай мне, — сказал Дэви. — Я сам от нее избавлюсь.
Софи пристально посмотрела на брата.
— Знаешь, Дэви, если откровенно, то меня насторожили твое хладнокровие, когда мы стояли над мертвым телом Зейна, и твое умение быстро избавляться от трупов.
— Софи, я никогда никого не убивал! — твердо заявил Дэви. — Так что не волнуйся, сестренка, и ни о чем не переживай. Все будет хорошо, даже отлично. Я абсолютно в этом убежден!
Софи с сомнением покачала головой. «Господи, сделай так, чтобы Дэви оказался прав! — думала она, медленно поднимаясь по лестнице в спальню. — Пусть все будет хорошо…»
— Ну, каковы твои дальнейшие действия? — спросил Фин, когда патрульная машина тронулась с места.
— Искать пистолет, дубинку, баллончик с «Мейсом» и вторую машину, наехавшую на Зейна, — тяжело вздохнув, объяснил Уэс. — А также попытаться понять, почему выстрел был произведен под таким неудобным, необычным углом. И найти кого-нибудь, кто видел Зейна Блэка живым после того, как он покинул ферму, и до того момента, когда грузовик Пита Элкота на него наехал. Если я разыщу такого свидетеля, это будет несомненной удачей, потому что тогда удастся установить точное время смерти. — Уэс взглянул на приятеля и неожиданно спросил: — Слушай, а у Софи правда нет баллончика с «Мейсом»?
— Ты подозреваешь ее? — с наигранным удивлением воскликнул Фин.
— Нет, я уверен: Софи не убивала. Но плеснуть ему в лицо газом могла, если Зейн, предположим, напал на нее. Такой баллончик и носят для самозащиты.
— Для чего ему нападать на Софи? — возразил Фин. — Они давно знакомы друг с другом.
— Часто мужчины нападают на хорошо знакомых женщин. А что касается данного случая, то я уверен: «Мейс» был применен именно в целях самозащиты. Фин, у меня нехорошее предчувствие: с этим чертовым убийством Блэка нам придется изрядно . повозиться. Очень уж оно запутанное и темное.
— Знаешь, мне кажется, что все, кого ты сегодня допрашивал, о многом умолчали. Они не лжесвидетельствовали, а просто не сказали всей правды.
«Включая меня, черт возьми», — подумал Фин.
— Что ж, значит, придется вести допросы по всей строгости закона и раскалывать их, как преступников, — мрачно подытожил начальник полиции.
В эту ночь Фин Такер спал очень мало и беспокойно, а в воскресенье с утра его начали одолевать репортеры газет. Они ломились в двери книжного магазина, и мэр терпеливо объяснял, что сегодня выходной день, но его не слушали и просили поделиться подробностями об убийстве телеведущего Блэка. Впрочем, новости — хорошие, а особенно плохие — в маленьких городках разлетаются мгновенно, и репортеры знали о происшедшем не хуже мэра, но жаждали новых, пикантных подробностей.