Константин, приподняв бровь, удивленно рассматривал ее с ног до головы.
— Сегодня вечером ты выглядишь великолепно.
— Чтобы соответствовать сегодняшнему празднику.
Он взял со стола, за которым сидел, обтянутую парчой коробочку и передал Алетте.
— Прошу принять мой подарок.
— Спасибо.
Когда она протянула к коробочке руку, одновременно отдавая свой подарок, Константин заметил на запястье золотой браслет. Нахмурив брови, он крепко схватил ее за пальцы.
— Откуда у тебя это?
— Он доставлен из Флоренции.
— Я вижу, где его изготовили, — отпарировал Константин, поджав губы. — Подарок на память от любимого! Назови человека, который прислал его тебе на день Святого Николаса!
Алетта раздраженно вздохнула.
— Не начинайте воображать, будто замужество заставит меня уехать отсюда. Тетя Янетье прислала его в наш дом в Амстердаме, а Франческа привезла мне браслет весной.
— Почему тогда ты не носила его раньше?
— Это вещь не подходит для ежедневной работы. Сегодня — исключение.
Константин успокоился и отпустил руку девушки, позволяя ей забрать парчовую коробочку.
— Я сказал, не подумав, — произнес он, что, видимо, означало извинение.
— У нас дома мы всегда открывали подарки вместе. Пожалуйста, примите то, что я приготовила для вас.
Кивнув головой, Константин взял завернутый в полотно сверток, перевязанный ленточкой, и вежливо поблагодарил ее. Пока он разворачивал книгу о великих морских путешествиях, Алетта, приподняв крышку коробочки, увидела хрустальный флакончик с серебряной крышкой самых дорогих духов, которые он мог заказать только через Йозефа, и со всей полнотой оценила задуманный для нее сюрприз. Когда они оба выразили искреннюю радость от полученных подарков, девушка подала обед.
Константин, казалось, почему-то не получал большого удовольствия от заботливо приготовленных Сарой кушаний и пил вино так, словно не признавал в бокале напиток высшего качества, впав в какое-то странное настроение. Алетта вздохнула с облегчением, когда он закончил трапезу, и можно было убирать со стола. Оставалось только принести ему стакан бренди. Не находись он в столь непредсказуемом состоянии духа, она принесла бы ему в такой особенный день целую бутылку, полагаясь на его самообладание. Но инстинкт подсказал ей, что лучше не делать этого.
— Не хотите ли сыграть партию в трик-трак? — спросила Алетта, поставив перед ним бренди, так как наступил час, который они обычно посвящали каким-то играм.
— Нет. Я хочу развлечься другим способом.
Алетта подумала, что он имеет в виду музыку.
— Какие пьесы хотелось бы вам услышать на клавикорде?