Золотой тюльпан. Книга 2 (Лейкер) - страница 93

— Я всегда буду благодарна ему за учебу, — сказала Франческа, не осознавая, что затронула больную струну в душе отца.

— Да, конечно, все обернулось как нельзя лучше. Ты разве не собиралась сегодня утром в церковь Зейдеркерк?

— Да, я сейчас ухожу. Я попросила Сибиллу пойти со мной. Она говорила, что тоже не видела еще новой картины.

— На неделе у нее не было времени, а по воскресеньям она ходит с семьей ван Янса в церковь Вестеркерк.

— Говорила ли она тебе хоть раз, что влюблена в Адриана?

— Нет, но это вовсе не означает, будто она его не любит. — Затем, заметив вопросительное выражение на лице Франчески, успокаивающе махнул рукой. — Ну, хорошо. Мы с тобой знаем, что она просто ослеплена им от того, что он собой представляет, но она также и любит его. Я уверен в этом. Ради всего святого, не вздумай забивать ей голову сомнениями! Чем скорее она выйдет замуж, тем лучше. После того как ты уехала, я не мог избавиться от потока неподходящих ухажеров.

— В каком смысле «неподходящих»? Ты имеешь в виду, что они недостаточно богаты, чтобы понравиться ей?

— Это был главный фактор, но создавалось впечатление, будто любой холостяк или вдовец, которому она улыбнулась, считал, что у него есть шанс. Когда они начали приходить ко мне и представляться, постоянно прерывая мою работу, я быстро дал им от ворот поворот.

В глазах Франчески вспыхнули веселые огоньки.

— Не сомневаюсь, что ты справился с этим.

Хендрик улыбнулся ей, радуясь веселью девушки.

— Как хорошо, что ты снова дома, Франческа.

— Я рада, что снова здесь. А сейчас я оставлю тебя с твоим пейзажем. Мне нравятся эти деревья.

— Самое большое растет здесь, в Амстердаме, а два остальных я взял с эскиза, сделанного несколько лет назад в Харлеме.

Всю дорогу до Зейдеркерк Сибилла болтала о платье, которое будет на ней на вечеринке в честь обручения, и о серебристой парче на свадебное платье, которую должны доставить из Флоренции.

— Тетя Янетье пишет, что на ней рисунок в виде флорентийских лилий. Ты можешь представить себе что-либо очаровательнее?

— Зная ее великолепный вкус, я уверена, что это будет изумительный материал. Как ты думаешь, она приедет на твою свадьбу?

— Нет. Ее муж получил какое-то высокое назначение и в последующие месяцы ей придется помогать ему устраивать общественные мероприятия и званые вечера, которые он должен дать.

Они приблизились к Зейдеркерк и медленно вошли внутрь. По конструкции это была базилика, очень высокая, с простыми светлыми окнами. Они прошли в боковой неф храма, где, как сказал им Хендрик, работал Ханс Румер.