Красивый и обаятельный (Хадсон) - страница 81

Он подошел к ней, захватив по дороге бокал с шампанским и мягко соединил его с ее бокалом, к которому она почти не притронулась.

— За нас, мой ангел! — его сексуальный шепот был предназначен ей одной, и Карен открыто улыбнулась ему в ответ, решив на сегодняшний вечер забыть о временности их помолвки и наслаждаться каждым мигом, проведенным рядом с ним.

Казалось, Артур задался той же целью. Они много танцевали, то вместе, то порознь, хотя Иден очень неохотно соглашался на просьбы мужчин разрешить им потанцевать с его невестой. Но танцевать только друг с другом было бы неприлично.

Объявили белый танец, и Идена тут же увела та самая хорошенькая девица, что так неприязненно смотрела на Карен. Она повисла на нем самым неприличным образом, напоминая цепкую обезьяну, и принялась его в чем-то слезливо упрекать. Впервые в жизни Карен пронизала острая волна ревности, и ей захотелось за волосы оттащить эту навязчивую особу от своего пусть и временного, но жениха.

На нее стали посматривать внимательнее, и Карен поняла, что не смогла скрыть свои эмоции Она порадовалась, что не стала никого приглашать на танец. Во-первых, для того, чтобы никому не давать предпочтения, а во-вторых, просто потому, что хотела понаблюдать за Иденом. Судя по выражению его лица, он чувствовал себя как грешник в аду на раскаленной докрасна сковородке. Но почему? Он что-то обещал этой предприимчивой особе?

После окончания танца, показавшегося Карен нескончаемым, Иден отвел партнершу на место и вернулся к невесте. Видно было, что он с трудом сдерживает гнев.

Обняв Карен за талию, он выразительно попросил:

— Может быть, пойдем? По-моему, мы пробыли здесь вполне достаточно.

Карен кивнула, и они быстро пошли в выходу. Сбежав по лестнице, прошли через фойе и сели в ожидающую их машину. Все это время Иден оборачивался, будто ожидал погоню.

Уже возле дома Карен он спросил:

— Ты ничего не хочешь у меня спросить?

— О чем?

— О той особе, что танцевала со мной последний танец?

Карен высокомерно поджала губы.

— Твои дела меня не касаются.

Он с горечью заметил:

— Конечно. Каждый сам за себя, не так ли?

В ответ Карен только передернула плечами.

Нервно проведя рукой по голове, отчего тщательно причесанные волосы встали дыбом, Иден с силой заявил:

— Но я все-таки скажу. Эта девица — дочь графа Мартона. Не понимаю, с чего она решила, что я оказываю ей предпочтение, мне с ней и разговаривать-то не доводилось. Если не считать того раза, когда она пришла устраиваться на работу, с подачи графа, кстати. Он приезжал ко мне в офис и просил пристроить доченьку на приличное, как он выразился, место. Она мне сразу не понравилась — слишком много гонору. Пустая и развязная. Но сегодня она заявила, что я должен бросить тебя и жениться на ней, не то ее папочка меня разорит. Хотя не понимаю, каким образом он может это сделать, он никогда не был богатым человеком. Во всяком случае, в моей компании у него никаких акций нет. Так что не думай, что у нас с мисс Аллан есть какие-то особые дела.