— Полагаю, — продолжал Аллейн после короткой паузы, — дело с галереей Грэнтема теперь пойдет лучше, верно?
— Не знаю.
— Ведь препятствий больше нет? Если только не будет возражений со стороны второго опекуна, мистера Пириода.
— В любом случае это не важно.
— Выдумаете?
— Я хочу сказать: это не имеет отношения к тому, что произошло.
— Понятно. Что ж, — бодро произнес Аллейн, — на этом, кажется, все. Может быть, вы сами добавите что-нибудь такое, что могло бы нам помочь?
— Это нелегко, если учесть, что я понятия не имею об обстоятельствах дела, — со смешком возразил Бимбо.
— Тело мистера Картелла нашли в траншее, вырытой возле дома мистера Пириода. Он был убит. Это все, что пока известно, — солгал Аллейн.
— Как его убили?
— Видимо, ударом по голове.
— Вот бедняга, — вздохнул Бимбо. Он уставился отсутствующим взглядом на кончик сигареты. — Понимаете, — пробормотал он, — в таких ситуациях всегда боишься сказать лишнее. Слишком уж легко нагромоздить кучу домыслов вокруг самых незначительных деталей.
— Что значительно, а что нет — это решать нам.
— Я знаю. Разумеется. И все же…
— Мистер Доддс, обещаю, что не стану закусив удила бросаться по ложному следу.
Бимбо улыбнулся:
— Хорошо, убедили. В принципе я всегда за то, чтобы сотрудничать с полицией. Мы часто ее ругаем, а сами ждем, что она будет нас защищать. К сожалению, не все придерживаются моей точки зрения.
— Не все.
— Когда либералы и интеллигенты начинают нести всякую чушь про сочувствие к преступникам, кому-то приходится брать на себя ответственность.
Аллейн подавил легкую тошноту, вызванную этой фразой.
— Естественно.
Бимбо повернулся к окну, словно оглядывая простиравшийся за ним ландшафт. Тон его голоса изменился.
— Лично я — сторонник смертной казни.
Аллейн, чьи взгляды отличались от мнения большинства его коллег, обронил:
— В самом деле?
— Впрочем, это не имеет отношения к делу. — Бимбо отвернулся от окна. — Даже не знаю, к чему я об этом сказал.
— Мы можем о ваших словах забыть.
— Пожалуй.
— Так вы хотели сказать…
— Да-да. Насчет этого чертова Лейсса и его тошнотворной подруги. Само собой, они досидели до конца вечеринки. Никогда не видел, чтобы люди так пили и при этом были ни в одном глазу. Все машины уже разъехались, кроме его развалюхи, время шло к двум часам. Я решил, что надо им намекнуть. Взял его дурацкое пальто и отправился их искать. Долго ходил, но в конце концов наткнулся на них в своем кабинете: они устроились там с бутылкой шампанского. Оба сидели на диване спиной к двери и не слышали, как я вошел. Кажется, они обсуждали подробности минувшей вечеринки. Говорил Лейсс. Я услышал конец его фразы. — Бимбо остановился и нахмурился. — Конечно, скорее всего это ничего не значит. — Он взглянул на Аллейна, но тот промолчал. — Короче, было так. Он сказал: «Так мы навсегда избавимся от мистера Гарольда Картелла». А она спросила что-то вроде: «Когда они это обнаружат?» И он ответил: «Наверно, завтра утром. Тебе нечего бояться, ясно? Только, ради Бога, не теряй головы: мы чисты как стеклышко».