— Это место, — говорил он, показывая на тропу, — зачем вы туда идете?
Эмми поняла, что мужчина плохо знает английский. И она пыталась придумать, как бы попроще объяснить ему цель их путешествия. Она наклонилась к лобовому стеклу. Ребята стояли у машины, разбирали сумки и ждали ее. Она показала на Матиаса.
— Его брат, — сказала она. — Мы должны найти его.
Водитель повернулся, посмотрел на Матиаса и снова перевел взгляд на Эмми. Он нахмурился, но ничего не сказал. Они по-прежнему оба держались за карту.
— Hermano,[2] — сказала Эмми. Она даже не знала, что это за слово и подходит ли оно. Ее испанский сводился к знанию нескольких названий фильмов и ресторанов. — Perdido,[3] — сказала она, показывая на Матиаса. — Hermano perdido. — Она не была уверена в смысле слов, которые произносила.
Собака все лаяла, из-за чего у Эмми разболелась голова, и думать стало еще трудней. Она хотела наконец выйти из этой уже надоевшей машины и еще раз потянула на себя карту, но водитель снова не отпустил ее.
Он покачал головой.
— Это место, — сказал он, — нехорошо.
— Нехорошо? — спросила Эмми. Она не могла понять, что значат эти слова.
Он кивнул:
— Вы ехать туда нехорошо.
Ребята стояли на улице и смотрели на машину, они ждали Эмми. За ними начиналась тропа. Деревья склоняли свои ветви над ней, будто образуя мрачный туннель. Там было так темно, что видимость была всего несколько метров.
— Я не понимаю, — сказала Эмми.
— Пятнадцать долларов, я отвезу вас назад.
— Мы ищем его брата.
Водитель покачал головой:
— Я отвезти вас новое место. Пятнадцать долларов. Все счастливы. — Чтобы показать, что он имеет в виду, он улыбнулся во весь рот.
— Это место — то, что нам нужно, — сказала Эмми. — Это оно показано на карте, да?
Она потянула карту, и он отдал ее. Она показала на крестик на карте, потом на тропу:
— Все правильно, да?
Водитель перестал улыбаться, как будто с отвращением покачал головой и показал ей на дверь.
— Тогда иди, — сказал он. — Я сказал, что нехорошо, но ты иди все равно.
Эмми снова показала на карте место, обозначенное крестиком.
— Мы ищем…
— Иди, — перебил он, повышая голос, как будто ему надоел весь этот разговор, и начал сердиться. Он опять показал на дверь, отвернулся и от Эмми, и от карты, на которую она показывала. — Иди, иди, иди.
Она так и сделала, вылезла из машины, захлопнула дверь и проводила взглядом медленно отъезжающий пикап.
Жара была просто невообразимой. Сначала это было даже приятно после холодного кондиционера, но постепенно дышать становилось все труднее. Как только они вылезли из машины, на них сразу же набросились тучи жужжащих москитов. Джеф достал из сумки спрей от насекомых и опрыскал ребят. Собака продолжала лаять в машине, пока та не скрылась из виду.