Самые прекрасные цветы (Amira19) - страница 47

- Любовник говоришь? - будто задумавшись, произнес Гарри. - Тогда какого черта мы лежим в постели и говорим о моей жене? - сказал Поттер, опрокидывая Малфоя на спину и нависая над ним. Гарри склонился ниже, и перед тем как поцеловать шею Малфоя, тихо, но серьезно добавил. - Никогда больше не говори со мной о ней.

* * *

Поттеру было необходимо узнать, сколько артефактов вампиры уже нашли. Для этого как минимум требуется пробраться в Эйму, колонию Ливийского клана. Но оказалось, что на городе Басконта стоит специфическая защита: каждый вампир, заходя в город, может оставить в воротах воспоминания о людях, которые являются врагами для вампиров. И если кто-то из них попытается проникнуть в город, то сирена сразу оповестит об этом остальных. Отправлять рядовых авроров было слишком рискованно. Каждый из них хоть раз да встречался с вампиром. Единственными, кого вампиры еще не видели, были новобранцы из военного отдела. Новички обучались в академии уже три месяца и были вполне готовы для встречи с вампирами, поэтому придя в понедельник на работу, Поттер сразу же направил запрос мистеру Мистралу о поручение задания этому отряду.

Гарри несколько утомился к обеду, и уже собирался сходить к Рону и вытащить его в какое-нибудь кафе, как его планы нарушил стук в дверь.

- Войдите, - потирая лоб, устало произнес Гарри.

Дверь открылась, и в кабинет зашел Орландо Молис. Он учился вместе с Гарри в Хогвартсе, но был на два года младше. Высокий стройный привлекательный юноша с каштановыми волосами и карими глазами.

- Привет, Гарри, - прощебетал Орландо, направляясь к Поттеру, - что-то мы с тобой давно не виделись, а так дела не делаются, - юноша остановился перед столом Гарри и томным голосом сказал. - Я соскучился. Уже где-то месяц как ты не звал меня к себе. Думаю, самое время мне немного развлечь тебя, - Молис скинул мантию и стал расстегивать рубашку.

- Не надо, - обыденным тоном произнес Поттер.

- Что? - переспросил Орландо, растерянно посмотрев на Гарри.

- В этом больше нет никакой необходимости, - пояснил Гарри, при этом уделяя куда больше внимания бумагам, лежащим перед ним, чем молодому человеку. - Я считаю наш договор исполненным. Ты уже отработал свою должность, так что можешь свободно заниматься своими делами и личной жизнью, - непринужденно проговорил Гарри.

- Но… может…- Орландо отчаянно пытался подобрать слова, но не найдя аргументов, тихо произнес. - Ну, пусть тогда это будет наш с тобой последний раз.

- Я не хочу, - коротко и ясно отрезал Поттер. - Ты свободен, Орландо.

- Как пожелаешь, - огорченно произнес Молис и направился к своей мантии.