Ларри встретил двоюродного прадеда с руками, засунутыми в карманы, и чрезвычайно набыченным видом – мол, еще один приехал нотации ему читать. О прадеде он знал только со слов родителей и бабушки, да и знал-то лишь то, что он «старый чудак», у которого от оной старости давно «шарики за ролики заехали». Однако прадед вовсе не выглядел таким уж древним. Он легко выпрыгнул из гравилета, что было весьма удивительно не только для его возраста, но и с учетом двух здоровенных баулов совершенно раритетного вида, которые он нес сам, даже не пользуясь портативным антигравом, входящим в обязательную комплектацию всех вокзальных флаеров. На подходе к крыльцу он уронил один из них и, поднимая, упустил клетчатый плед, который нес под мышкой. Не дожидаясь, пока он уронит еще что-нибудь, Ларри бросился к нему и поднял плед. В этот момент прадед наклонился, и они звонко ударились лбами.
– Надо еще раз стукнуться, – поднимая на Ларри ярко-голубые, совершенно не стариковские глаза, деловито сообщил тот и выставил вперед лоб. – А иначе обязательно поссоримся. Ну-ка, давай, раз, два… три!
Потирая ушибленный лоб (голова у прадеда оказалась прямо-таки каменной), Ларри тащил один из баулов, абсолютно неподъемный. От нытья его удерживало лишь одно: как же он, полный сил взрослый одиннадцатилетний парень, не сможет дотащить то, что только что без особых усилий нес старик, которому, если верить родителям, уже далеко за сто? К прадеду мальчик как-то сразу почувствовал симпатию: похоже, его одинокая, несмотря на обилие заботливых родственников, душа наконец-то встретила другую душу, очень и очень на нее похожую.
– Как ты мог поднять руку на женщину? – вместо приветствия сказал прадед отцу Ларри, вытянув в его сторону длинный тощий палец. Тот спрятал смущенный взгляд и забормотал что-то о своем темпераменте.
– «Темперамент хороший конь, но плохой наездник», внучек! – непонятно сообщил прадед. Впрочем, по тому, как отец залился краской, мальчик догадался, что смысл сказанного он понял. – Не я сказал, Гофмиллер. «Для гнева суть не так важна, он ищет лишь причину», – добавил он, помолчав. – А это Гете.
Ларри понятия не имел, кто такой этот Гофмиллер. А вот о Гете он вроде бы что-то слышал – кажется, в школе рассказывали. «Надо будет сходить в школу и спросить у учительницы», – решил Ларри. Так впервые в жизни у него появилось желание чему-то научиться. И, в отличие от смущенного отца, бабушки и тревожно моргающей мамы, ему совершенно не было страшно.
– Но он просто… одержимый, – бабушка явно была «shocked» тем, что вся тщательно спланированная заранее церемония встречи «дорогого родственника» сразу же пошла наперекосяк. Как и тем, что этот самый «дорогой родственник», приглашенный зятем-бестолочью, дабы вразумить неуправляемого мальчика, сейчас явно принимал его сторону.