– Сэр, убедительно прошу вас не задействовать GPS. Система управления уже активирована, координаты введены, ошибки быть не может. Расстояние для «Пионера» плевое, он рассчитан на пять – пять с половиной тысяч километров…
Майкл отрицательно покачал головой:
– Этой системе больше тридцати лет, двадцать из которых она простояла на консервации. Так что не будем рисковать, – докончил агент, вводя М-код. Собственно, именно ради этого ему и пришлось сюда ехать. Ну не доверять же тупым наемникам секретные сведения? Да и вообще, позиционирование и наведение по данным «джи-пи-эс» всяко надежнее примитивной инерциальной системы с гиростабилизированной платформой на основе поплавковых гироприборов с коррекцией по допотопным цифровым картам многолетней давности.
Если бы агент О’Килл знал, к чему приведет следование полученному приказу, он бы, вероятно, предпочел пустить себе пулю в висок, нежели выполнить его. Поскольку перехватить управляемую «примитивной системой наведения» ракету не смог бы даже Алекс. Совсем иное дело – разработанная по заказу Министерства обороны США[16] спутниковая Global Positioning System. Но он этого не знал. Как не знал и того, что перехватить контроль за спутниками не столь и сложно для созданного в двадцать третьем столетии искина, целый век только и занимавшегося наблюдением за развитием человеческих технологий.
Впрочем, о существовании последнего он, разумеется, также не имел ни малейшего понятия.
– Надеюсь, что вы не ошибаетесь.
О’Килл поморщился. Ну что за идиот?! Работаешь за деньги – работай, не хрен лезть в чужие дела!
И полевой агент ЦРУ Майкл О’Килл, оперативный псевдоним «Микки Маус», резко оборвал невесть что возомнившего о себе варвара:
– Время!
Глаза того вспыхнули было, но тут же и потухли. Лишь морщины на лбу стали глубже, рельефнее. Ага, проняло! А чего ж он хотел? Горек и сух хлеб предателя. Между прочим, ни ему самому, ни его семье даже не угрожали, так, тонко, ненавязчиво намекнули на возможность сотрудничества за определенное вознаграждение. Остальное он сделал сам, по своей инициативе, так сказать.
Взглянув на часы с красной звездой на циферблате, сопровождающий пролаял на своем языке какую-то команду, и от замершего в ожидании дракона врассыпную бросились люди. Командир не стал дожидаться последнего, решительно вдавив в пульт стартовую клавишу.
И дракон ожил. Радостно взревев, он выбросил из транспортно-пускового контейнера многометровый язык пламени, поднявший в воздух огромные клубы смешанного с пылью серо-белого дыма. Венчало огненный язык хищно-продолговатое туловище баллистической ракеты.